首页
登录
职称英语
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "m
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "m
游客
2023-12-14
78
管理
问题
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy equality of esteem and be treated equitably". In practice English, the mother tongue of just 8% of the people, increasingly dominates all the others. Its hegemony may even threaten the long-term survival of the country’s African languages, spoken as the mother tongue of 80% of South Africans, despite the government’s repeated promises to promote and protect indigenous languages and culture.
Under apartheid, there were just two official languages, English and Afrikaans, a variant of Dutch with a dash of French, German, Khoisan (spoken by so-called Bushmen and Hottentots), Malay and Portuguese. Pre-colonial African languages were relegated to the black townships and tribal "homelands". Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants’ mother tongues. Black South Africans increasingly rejected Afrikaans as the language of the main oppressor; English was a symbol of advancement and prestige.
Today, 16 years after the advent of black-majority rule, English reigns supreme. Not only is it the medium of business, finance, science and the internet, but also of government, education, broadcasting, the press, advertising, street signs, consumer products and the music industry. For such things Afrikaans is also occasionally used, especially in the Western Cape province, but almost never an African tongue. The country’s Zulu-speaking president, Jacob Zuma, makes all his speeches in English. Parliamentary debates are in English. Even the instructions on bottles of prescription drugs come only in English or Afrikaans.
Yet most black South Africans are not proficient in English. This is because most of their teachers give lessons in a language that is not their own. To give non-English-speaking children a leg-up, the government agreed last year that all pupils should be taught in their mother tongue for at least the first three years of primary school. But outside the rural areas, where one indigenous language prevails, this is neither financially nor logistically feasible.
Some people suggest reducing the number of official languages to a more manageable three: English, Afrikaans and Zulu, the mother tongue of nearly a quarter of South Africans. But non-Zulus would object. Unless brought up on a farm, few whites speak an African language. For the school-leaving exam, proficiency in at least two languages is required. But most native English-speakers opt for Afrikaans, said to be easy to learn, rather than a useful but harder African tongue. At universities African-language departments are closing.
Some effort is being made to protect African languages from this apparently inexorable decline. The Sunday Times, South Africa’s biggest-selling weekend paper, recently launched a Zulu edition. In September the Oxford University Press brought out the first isiZulu-English dictionary in more than 40 years.
Many of the black elite, who send their children to English-speaking private schools or former white state schools, may accept English emerging as the sole national language. Many talk English to their children at home. Fluency in the language of Shakespeare is regarded as a sign of modernity, sophistication and power.
Will South Africa’s black languages suffer the fate of the six languages brought by the country’s first Indian settlers 150 years ago? Maybe so, thinks Rajend Mesthrie at the University of Cape Town. For the first 100-odd years, he says, South Africa’s Indians taught and spoke to their children in their native tongues. But English is now increasingly seen as "the best way forward". Today most young Indians speak only English or are bilingual in English and Afrikaans, though they may continue to chat at home in a kind of pidgin English mixed with Indian and Zulu. [br] According to the passage, most Black South Africans view English as something of
选项
A、commercial value
B、great value for livelihood
C、power and success
D、civilization and reputation
答案
D
解析
根据第2段的最后一句话可知,越来越多的南非黑人不说南非荷兰语而说英语是因为他们觉得英语是文明和声望的象征。所以选项D符合题意。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3273515.html
相关试题推荐
Thedefinition"theactofusing,orpromotingtheuseof,severallanguages,ei
Currenteconomichardshipshavehadwhatiscalledinconstitutionallawa"
Currenteconomichardshipshavehadwhatiscalledinconstitutionallawa"
TheannualStateoftheUnionaddresshasitsrootsintheConstitution’srequir
AdroughtthatagovernmentofficialcalledthemostsevereMexicohadever
AdroughtthatagovernmentofficialcalledthemostsevereMexicohadever
AdroughtthatagovernmentofficialcalledthemostsevereMexicohadever
AdroughtthatagovernmentofficialcalledthemostsevereMexicohadever
AdroughtthatagovernmentofficialcalledthemostsevereMexicohadever
AdroughtthatagovernmentofficialcalledthemostsevereMexicohadever
随机试题
()isaprofessionalorganizationofind
SNMPv2的()操作为管理站提供了从被管设备中一次取回一大批数据的能力。A
A.强直性脊柱炎 B.银屑病关节炎 C.类风湿关节炎 D.反应性关节炎
患者肠道失固,症见久泻久痢者,诊其为寒热错杂,虚实夹杂证。治疗应首选的方剂是A.
目前中国大部分房地产经纪机构采用公盘制,公盘制的主要缺点有()。A.工作效率
截至2015年底,中国创业投资各类机构数已达1775家,同比增长14.4%。其中
椿皮不具有的功效是A.止血 B.止带 C.固精 D.涩肠 E.清热燥湿
在企业销售物流的绩效评价指标中,经济效率是指()。A.迅速及时完成销售物流量
(2019年真题)下列有关审计程序不可预见性的说法中,错误的是()。A.增
一质量为m的球体,在距地面高度为H处自由下落,球落至地面时的速度只与m,H和重力
最新回复
(
0
)