首页
登录
职称英语
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called l
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called l
游客
2023-12-10
21
管理
问题
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called landscape gardening, is unrivalled. They have studied Nature intently, and discovered an exquisite sense of her beautiful forms and harmonious combinations. Those charms which, in other countries, she lavishes in wild solitudes, are here assembled round the haunts of domestic life. They seem to have caught her coy and furtive graces, and spread them, like witchery, about their rural abodes.
Nothing can be more imposing than the magnificence of English park scenery. Vast lawns that extend like sheets of vivid green, with here and there clumps of gigantic trees, heaping up rich piles of foliage. The solemn pomp of groves and woodland glades, with the deer trooping in silent herds across them; the hare, bounding away to the covert; or the pheasant, suddenly bursting upon the wing. The brook, taught to wind in natural meanderings, or expand into a glassy lake—the sequestered pool, reflecting the quivering trees, with the yellow leaf sleeping on its bosom, and the trout roaming fearlessly about its limpid waters; while some rustic temple, or sylvan statue, grown green and dank with age, gives an air of classic sanctity to the seclusion.
These are but a few of the features of park scenery; but what most delights me, is the creative talent with which the English decorate the unostentatious abodes of middle life. The rudest habitation, the most unpromising and scanty portion of land, in the hands of an Englishman of taste, becomes a little paradise. With a nicely discriminating eye, he seizes at once upon its capabilities, and pictures in his mind the future landscape. The sterile spot grows into loveliness under his hand; and yet the operations of art which produce the effect are scarcely to be perceived. The cherishing and framing of some trees; the cautious pruning of others; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage; the introduction of a green slope of velvet turf; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water; all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture.
The residence of people of fortune and refinement in the country has diffused a degree of taste and elegance in rural economy that descends to the lowest class. The very laborer, with his thatched cottage and narrow slip of ground, attends to their embellishment. The trim hedge, the grass-plot before the door, the little flower-bed bordered with snug box, the woodbine trained up against the wall, and hanging its blossoms about the lattice; the pot of flowers in the window; the holly, providently planted about the house, to cheat winter of its dreariness, and to throw in a semblance of green summer to cheer the fireside; all these bespeak the influence of taste, flowing down from high sources, and pervading the lowest levels of the public mind. If ever Love, as poets sing, delights to visit a cottage, it must be the cottage of an English peasant. [br] Which of the following is NOT true according to the passage?
选项
A、The English have studied Nature intently and know it very well.
B、There is nothing that can be more impressive than the splendor of English park scenery.
C、The English are good at decorating the unostentatious abodes of middle life.
D、If Love came, it must prefer the residence of rich people to the cottage of an English peasant.
答案
D
解析
选项D与第4段最后一句话不符,因此选D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3262448.html
相关试题推荐
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
Thephonetictranscriptionwithdiacriticsiscalled______transcription,which
随机试题
WhatdoesMr.RogerCNgdo?Heisthe______ofBigAccountingFirmInc.[br]
Theworldisonthecuspofastaggeringriseinthenumberofoldpeople,an
中国银行(BankofChina)是中国四大国有商业银行之一。它在全球范围内为个人和企业客户提供全面、优质的金融服务。自1912年成立以来,中国银行
随着船龄增长而逐渐增加的航运成本是( )。A.资本成本 B.航测成本 C.
北方机电总厂因资产重组,拟将锻压车间的一台设备出售,现委托评估机构F对该设备的价
以下构成创业板公司非公开发行障碍的情形有( )A.最近两年净利润分别为4000
善治风湿肩臂疼痛的药物是A.羌活 B.鸡血藤 C.桑枝 D.姜黄
供给曲线是描述商品或服务的供给量与()之间关系的曲线。A.消费者收入
以下不属于个人汽车贷款中信用风险的防控措施的是( )。A.严格审查客户信息资料
下列说法正确的有:()A.行政复议案件的审理应当由3名以上的行政复议人员参
最新回复
(
0
)