首页
登录
职称英语
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called l
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called l
游客
2023-12-10
28
管理
问题
The taste of the English in the cultivation of land, and in what is called landscape gardening, is unrivalled. They have studied Nature intently, and discovered an exquisite sense of her beautiful forms and harmonious combinations. Those charms which, in other countries, she lavishes in wild solitudes, are here assembled round the haunts of domestic life. They seem to have caught her coy and furtive graces, and spread them, like witchery, about their rural abodes.
Nothing can be more imposing than the magnificence of English park scenery. Vast lawns that extend like sheets of vivid green, with here and there clumps of gigantic trees, heaping up rich piles of foliage. The solemn pomp of groves and woodland glades, with the deer trooping in silent herds across them; the hare, bounding away to the covert; or the pheasant, suddenly bursting upon the wing. The brook, taught to wind in natural meanderings, or expand into a glassy lake—the sequestered pool, reflecting the quivering trees, with the yellow leaf sleeping on its bosom, and the trout roaming fearlessly about its limpid waters; while some rustic temple, or sylvan statue, grown green and dank with age, gives an air of classic sanctity to the seclusion.
These are but a few of the features of park scenery; but what most delights me, is the creative talent with which the English decorate the unostentatious abodes of middle life. The rudest habitation, the most unpromising and scanty portion of land, in the hands of an Englishman of taste, becomes a little paradise. With a nicely discriminating eye, he seizes at once upon its capabilities, and pictures in his mind the future landscape. The sterile spot grows into loveliness under his hand; and yet the operations of art which produce the effect are scarcely to be perceived. The cherishing and framing of some trees; the cautious pruning of others; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage; the introduction of a green slope of velvet turf; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water; all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture.
The residence of people of fortune and refinement in the country has diffused a degree of taste and elegance in rural economy that descends to the lowest class. The very laborer, with his thatched cottage and narrow slip of ground, attends to their embellishment. The trim hedge, the grass-plot before the door, the little flower-bed bordered with snug box, the woodbine trained up against the wall, and hanging its blossoms about the lattice; the pot of flowers in the window; the holly, providently planted about the house, to cheat winter of its dreariness, and to throw in a semblance of green summer to cheer the fireside; all these bespeak the influence of taste, flowing down from high sources, and pervading the lowest levels of the public mind. If ever Love, as poets sing, delights to visit a cottage, it must be the cottage of an English peasant. [br] Which of the following is NOT true according to the passage?
选项
A、The English have studied Nature intently and know it very well.
B、There is nothing that can be more impressive than the splendor of English park scenery.
C、The English are good at decorating the unostentatious abodes of middle life.
D、If Love came, it must prefer the residence of rich people to the cottage of an English peasant.
答案
D
解析
选项D与第4段最后一句话不符,因此选D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3262448.html
相关试题推荐
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenome
Thephonetictranscriptionwithdiacriticsiscalled______transcription,which
随机试题
He(regard)________asagreatwriterbyFrenchpeople.isregarded主语he与谓语regard之间
录像制品可将( )等集于一体,富有感染力。A.各种传播手段 B.各种互动手段
()是指压实沥青混合料常温条件下单位体积的干燥质量A.有效密度 B.沥青混
智能电网将使人们的生活_______。A.更便捷、更低碳、更经济 B.更便捷
以下方剂,常用于治疗久泻久痢的是:A.化食丸 B.化积丸 C.肥儿丸 D.
患者,女性,72岁。因脑出血、昏迷、尿失禁而入院,入院后给予留置导尿管,下述护理
超净化空调系统应采用那种消声器?()A、宽频带型消声器 B、抗性消声器 C
社会主义法律同社会主义道德具有共同点,表现在( )。 A.调整范围相同 B
(2019年真题)根据印花税法律制度的规定,下列各项中,属于印花税征收范围的有(
在慢性阻塞性肺疾病的预防方面,你认为最重要的措施是A.加强锻炼 B.预防感冒
最新回复
(
0
)