首页
登录
职称英语
Between the darkness of earth and heaven she was burning fiercely upon a dis
Between the darkness of earth and heaven she was burning fiercely upon a dis
游客
2023-12-09
58
管理
问题
Between the darkness of earth and heaven she was burning fiercely upon a disc of purple sea shot by the blood-red play of gleams; upon a disc of water glittering and sinister. A high, clear flame, an immense and lonely flame, ascended from the ocean, and from its summit the black smoke poured continuously at the sky. She burned furiously, mournful and imposing like a funeral pile kindled in the night, surrounded by the sea, watched over by the stars.
A magnificent death had come like a grace, like a gift, like a reward to that old ship at the end of her laborious days. The surrender of her weary ghost to the keeping of stars and sea was stirring like the sight of a glorious triumph. The masts fell just before daybreak, and for a moment there was a burst and turmoil of sparks that seemed to fill with flying fire the night patient and watchful, the vast night lying silent upon the sea.
选项
答案
在黑暗的天地之间,船在熊熊燃烧,周围海面在血红的火光照耀下变成了一片紫色,闪闪发亮,险恶难测。只见一个高大、明亮、孤独的巨大火柱在海面上升起,火柱的顶端不停地朝空中喷着黑烟。船剧烈地燃烧着,极为悲壮,恰似在黑夜里点燃的火葬柴堆,由大海护卫,由星星照看。
这艘旧船度过了辛苦的一生,最终迎来了辉煌的死亡,这死亡如同蒙受天恩,又如领赏获奖。它将自己疲惫的灵魂交给了星星和大海,这一幕真像壮观的胜利庆典一样令人激动。桅杆在黎明将至时倒下了,刹那间火星四溅,飞舞的火花似乎一下子洒满了耐心看护的夜空,洒满了海面上那浩淼静谧的夜空。
解析
1、本段描写旧船在海面燃烧的壮观情景,语言生动,多用修辞格,句式优美富于变化,传译原文风格是关键。翻译本文时,须先通读全篇,才能领会到文中提到的she指一艘船(第2段首句)。否则就无法理解短文内容。
2、第1句以she指代“the old ship”,设定拟人语境;disc同disk,意为“圆盘”,此处用作比喻,指附近海域,故可译为“周围海面”。
3、第3句的surrounded by the sea,watched over by the stars,译文可保留拟人修辞格,译为“由大海护卫,由星星照看”;funeral pile指“火葬用的柴堆”。
4、第4句的like…,like…,like…构成排比结构,译文“如同蒙受天恩,又如领赏获奖”,总体效果与原文相似;其中的grace为多义词,其“天恩”之义可由其与gift和reward构成的语义场固着。
5、第5句的“The surrender of her weary ghost to the keeping of stars and sea was stirring like the sight of a glorious triumph.”译为“它将自己疲惫的灵魂交给了星星和大海,这一幕真像壮观的胜利庆典一样令人激动”,保留了原文的诗意美,其中的ghost不宜直译为“鬼魂”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3258612.html
相关试题推荐
Theearliestcontroversiesabouttherelationshipbetweenphotographyandart
Theearliestcontroversiesabouttherelationshipbetweenphotographyandart
Theearliestcontroversiesabouttherelationshipbetweenphotographyandart
Theearliestcontroversiesabouttherelationshipbetweenphotographyandart
Thereisnotmuchtochoosebetweenmen.Theyareallahotchpotchofgreatn
By_______wemeanthereisnologicalconnectionbetweenmeaningsandsoundsA、a
Beowulf,datedbetweenthe8thandtheearly11thcentury,isalongEnglishheo
AseriesofdynasticcivilwarsbetweensupportersoftheHouseofLancasterand
Betweenthedarknessofearthandheavenshewasburningfiercelyuponadis
______putsforwardthedistinctionbetweendiachronicstudiesandsynchronicst
随机试题
Thearmor,infantryand(othermilitaryforces)(wereheldup)by(theenemycou
Directions:Thereisanadvertisementbelow.Afterreadingit,youarerequired
林女士三年前从农村嫁到城里,全职在家照顾儿子。半年前,儿子发高烧被误诊,智力发展
患者,男,42岁。一周来入睡困难,甚至彻夜难眠,口苦心烦,舌质红,舌苔黄,脉弦数
流行性腮腺炎热毒壅盛证的治法为A.清肝泻火,活血止痛 B.清热解毒,软坚散结
氨基苷类抗生素与两性霉素B合用,则A、呼吸抑制 B、增加耳毒性 C、增加肾毒
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
发起机构转让信贷资产取得的收益应按企业所得税的政策规定计算、缴纳企业所得税,转
(2010年真题)对现在员工实施某种测验,然后将所得结果与这些员工的工作表现或工
下列关于建设项目产品方案的说法,正确的是()。A.产品方案与技术装备、原材料供
最新回复
(
0
)