首页
登录
职称英语
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三曰快乐的死。 自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三曰快乐的死。 自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛
游客
2023-12-07
55
管理
问题
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三曰快乐的死。
自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛苦的死不属于心脏停止跳动,是人还活着,作品已经、或几乎是没有了!
作家没有了作品,可以看作是个人艺术生命的死亡、职业的停顿。其中有些人是因为年事已高,力不从心。这不是艺术的死亡,而是艺术的离休,他自己无可自责,社会也会尊重他在艺术上曾经做出的贡献。
选项
答案
A writer can die of three kinds of death; natural death, painful death and happy death.
Natural death, caused by the discontinuation of heartbeat, is a common form of death with no characteristics of its own, and therefore may as well be left out without any comment. In the case of happy death and painful death, which are not caused by the discontinuation of heartbeat, the writer, alive as he is, has stopped or almost stopped writing!
When a writer no longer produces any work, it is tantamount to the death of his artistic life or the end of his career. Some writers lay down their pens because they are too old to be equal to the task. We call it retirement from art rather than death of art. They have nothing to blame themselves for. And society at large will pay tribute to the contributions they have already made to art.
解析
1.第一段可合译为一个句子,第二句中“一日……,二日……,三日……”在汉语中具有修辞意义,但如果直泽为英语,就会失去这种意义,因此可采用省译法。
2.第二段第一句是汉语的流水句,首先可确定信息重心为“是一种普遍的死亡形式”和“可以略而不议”,由此确定句子的主干,其余的作为修饰成分。
3。“心脏停止跳动”可运用词类转换,泽为名词词组the discontinuation of heartbeat。
4.第二段第二句中“人还活着,作品已经、或几乎是没有了”为全句的信息重心,译为主干。因而“快乐的死和痛苦的死不属于心脏停止跳动”可译为In the case of happy death and painful death,which are not caused by the discontinuation of heartbeat,其中in the case of为增译部分。
5.第三段第一句的“作家没有了作品”是一种假设,可译为when引导的时间状语从句。后部分则可采用it作形式主语的句型来翻译,简化英语主语。
6.“年事已高,力不从心”在译文中需要增补适当的宾语成分,可译为be too old to be equal to the task。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3253762.html
相关试题推荐
有一次与一个作家朋友聊天,我问他学写作的最初动机是什么?他想了一会儿说:“为我母亲。为了让她骄傲。”我心里一惊,良久无言。回想自己最初写小说的动机,虽不
那时河里热闹极了,船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只
近几年来,父亲和我都是东奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外谋生,独立支持,做了许多大事。哪知老境却如此颓唐!他触目伤怀,自然情不能自已。情郁于中
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等,所以人们对于大自然全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着:种植庄稼和葡萄,酿酒和饮
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更足以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接
运用幽默的至高技艺要求我们保持冷静的头脑,临场应变,从容镇定,不慌不忙。如此才能妙语惊人,产生具有生命力的幽默。事事都求自然,幽默也是如此。有准备的幽默当然能应
B美国文学之作家流派。题目询问美国诗人中谁第一个使用了freeverse(自由诗体)的形式,答案是WaltWhitman。
离我们不远站着的一位中年绅士也在眺望远景,他也是中国人,听我儿子讲得挺带劲,就非常自然地与儿子攀谈起来,饶有兴致地论及阿拉斯加在美国版图上所处位置的特殊
那时河里热闹极了:船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只
随机试题
Lookattheorganizationchartbelow.Itshowstheresponsibilityofeachmanage
____________thefog,weshouldhavereachedourdestination.A、BecauseofB、Insp
WhatdowelearnaboutNCLB?[br][originaltext]M:Goodevening.Todaywehave
我们必须正确处理高新技术产业与传统产业、资本技术密集型产业与劳动密集型产业的关系。Wemustcorrectlydealwith/handlethe
股指期货的兴起与发展最主要的目的是向拥有股票资产和将要购买或出售股票者提供转移风险的工具。()A、正确B、错误A股指期货的兴起与发展最主要
下列四首歌曲中,哪首不是施光南的作品?()A.《祝酒歌》 B.《边疆的泉水清
患者女性52岁,缺失,行固定义齿修复.46为基牙。1年后基牙.有跳痛。其主要原因
外关(Wàiguān,SJ5)手少阳三焦经;络穴;八脉交会穴(通于阳维脉)
(2018年真题)根据《行政复议法》《行政复议法实施条例》《税务行政
下列选项中,不属于房地产开发项目工程招标程序的是()。A:发出招标公告或邀请书
最新回复
(
0
)