首页
登录
职称英语
The prefix "ex-" as in "ex-wife" or "ex-president" was borrowed into English fro
The prefix "ex-" as in "ex-wife" or "ex-president" was borrowed into English fro
游客
2023-12-07
34
管理
问题
The prefix "ex-" as in "ex-wife" or "ex-president" was borrowed into English from
选项
A、Latin.
B、Greek.
C、French.
D、Celtic.
答案
A
解析
考查语言学。Borrowing refers to the introduction of words into a language from another language or other languages through contact,direct or indirect.英语从其他语言当中借词很多,尤其是从法语、拉丁语、希腊语和一些斯堪的纳维亚语言中大量借入。其中,很多词缀是从拉丁语介入的,比如ex-、ab-。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3252627.html
相关试题推荐
【1】[br]【10】[originaltext]Non-nativespeakersofEnglish,liketheirnativ
【1】[br]【6】[originaltext]Non-nativespeakersofEnglish,liketheirnative
【1】[br]【5】[originaltext]Non-nativespeakersofEnglish,liketheirnative
【1】[br]【4】[originaltext]Non-nativespeakersofEnglish,liketheirnative
【1】[br]【2】[originaltext]Non-nativespeakersofEnglish,liketheirnative
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishlearnershave
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishlearnershave
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishlearnershave
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishlearnershave
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishlearnershave
随机试题
TheImportanceofQuestionsFornon-nativesp
[originaltext]M:Howshallwegotothecitycenter?W:Let’swalkthere.It’s
[originaltext]Aslongastherehasbeencrime,therehavebeenwaystosolv
大学生的自我意识发展经历了分化、( )、统一、转化与稳定的过程。
建设工程项目管理服务合同属于()。A.委托合同 B.承揽合同 C.技术合
关于血小板聚集试验,正确的是A.抗凝剂需采用EDTA B.口服华法林不影响血小
体重反映的是体内()的总和。A.蛋白质 B.矿物质 C.水分 D.脂肪
有关通用硅酸盐水泥的技术性质及应用中,不正确的叙述是( )。A、水泥强度是指水
中性点经消弧线圈接地的电网,在正常情况下,长时间中性点位移电压不应超过额定相电压
治疗重度一氧化碳中毒首选的氧疗是A.高压氧舱 B.面罩吸氧 C.人工呼吸
最新回复
(
0
)