首页
登录
职称英语
We, the human species, are confronting a planetary emergency—a threat to the sur
We, the human species, are confronting a planetary emergency—a threat to the sur
游客
2023-12-04
78
管理
问题
We, the human species, are confronting a planetary emergency—a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here.
选项
答案
我们人类正在遭遇一场全球性的危机——人类文明的存在受到威胁。尽管我们已经聚在一起共商对策,但灾难却还在扩大,形势不容乐观。
解析
本句中that引导的定语从句之前基本都采用了直译的方法,但是that引导的定语从句因为原文用词文雅且表达的意思比较复杂,直译为“这个威胁聚集了不祥的、破坏性的潜力”反倒使得读者感到莫名其妙、不解其意,这时就需要简单的译述来辅助,以便更好地翻译出原文的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3244267.html
相关试题推荐
TheBushAdministrationiswarningthatcontinuingMid-eastviolencethreate
TheBushAdministrationiswarningthatcontinuingMid-eastviolencethreate
TheBushAdministrationiswarningthatcontinuingMid-eastviolencethreate
TheBushAdministrationiswarningthatcontinuingMid-eastviolencethreate
TheBushAdministrationiswarningthatcontinuingMid-eastviolencethreate
We,thehumanspecies,areconfrontingaplanetaryemergency—athreattothesur
Differentspeciesofoctopusesmaymeasureanywherefromtwoinchestooverthir
Itcouldbearguedthathumanbeingsareaspeciesofanimal.However,theu
Itcouldbearguedthathumanbeingsareaspeciesofanimal.However,theu
Itcouldbearguedthathumanbeingsareaspeciesofanimal.However,theu
随机试题
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledOnMemories
A.4.78 B.35.83 C.40.59 D.45.61
钢筋混凝土受剪构件斜截面抗剪承载力计算公式中没有体现影响的为()。A.材料强度
商业银行面对火灾、高管欺诈、抢劫等操作风险,可以采用()方式来缓释。A.改变
善治寒凝气滞疝气疼痛的药物是A.木香 B.青木香 C.荔枝核 D.薤白
协同的概念所包含的含义中,()是核心内容。A:信息协同 B:应用协同 C:
藿香正气水乙醇含量为A.20%~30% B.30%~40% C.40%~50
下列属于反映商业银行经营成果的指标的是()。A:固定资本比率 B:成本率 C
采用权衡分析法权衡工程系统设置费中各项费用之间的关系时,可采取的措施是()
竣工财务决算的基本建设项目概况表中,应列入非经营性项目转出投资支出的项目是(
最新回复
(
0
)