首页
登录
职称英语
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " th
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " th
游客
2023-12-04
89
管理
问题
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " the pleasure of taking pains".
选项
答案
当罗伯特·弗洛斯特说到“以苦为乐”时,也表达了相似的观点。
解析
the pleasure of taking pains直译的意思就是“吃苦的乐趣”,或者“把苦当成乐趣”,重在“乐趣”。而“苦中作乐”的语义重点仍在“苦”字,是“在苦中寻找乐趣”,因此不能套用这个成语来翻译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3244112.html
相关试题推荐
WhydoesOldFreddosomethingstupid?[br][originaltext]Interviewer(W)Mr.Fox
WhydoesOldFreddosomethingstupid?[br][originaltext]Interviewer(W)Mr.Fox
WhydoesOldFreddosomethingstupid?[br][originaltext]Interviewer(W)Mr.Fox
WhydoesOldFreddosomethingstupid?[originaltext]Interviewer(W)Mr.Fox(M)W:
WhatisRobertworriedmoreabout?[br][originaltext]Interviewer(W)RobertBall
______istheactperformedbyorresultingfromsayingsomething;itisthecon
RobertBrowningwasa(n)A、shortstorywriter.B、novelist.C、essayist.D、poet.D罗
ARed,RedRosewaswrittenbyA、AlexanderPope.B、RobertBums.C、WilliamBlake.
"MyLastDuchess"isapoemthatbestexemplifiesRobertBrowning’sA、sensitivee
RobertBrowning’sprincipalachievementliesinhisintroducingtoEnglishpoetr
随机试题
Afteryuppiesanddinkies,anewcreaturefromadlandstalkstheblock.The
HowtoApproachDiscursiveWriting?Howtoimprovetheeffec
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtow
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是
TooMuchExpenditureonFashion1.目前很多大学生在追求时尚方面花费太多2.你的看法
TCR识别抗原的信号传递是通过A.CD2 B.CD3 C.CD4 D.Ig
某工地施工时不慎塌方,引起工伤事故,对严重损伤病人的处理首先是A.抗休克 B.
关于以德治国与依法治国的关系,你认为以下说法中正确的是( )。A.依法治国比以
孕39周孕妇,因头痛、眼花、恶心、呕吐就诊。测血压170/115mmHg,尿蛋白
导致酸雨形成的主要污染物是( )。A.一氧化碳 B.二氧化硫 C.二氧化氮
最新回复
(
0
)