首页
登录
职称英语
这是黄河滩上的一幕。This is a scene taking place on the shore of the Yellow River.在翻译这句话时,
这是黄河滩上的一幕。This is a scene taking place on the shore of the Yellow River.在翻译这句话时,
游客
2023-12-03
57
管理
问题
这是黄河滩上的一幕。
选项
答案
This is a scene taking place on the shore of the Yellow River.
解析
在翻译这句话时,增译taking place短语,使译文表达更为生动贴切。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3241527.html
相关试题推荐
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndusttha
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndusttha
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndusttha
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndusttha
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndusttha
Inacertaincitytherelivedaphysicianwhosoldyellowpaint.Thiswasof
Inacertaincitytherelivedaphysicianwhosoldyellowpaint.Thiswasof
Inacertaincitytherelivedaphysicianwhosoldyellowpaint.Thiswasof
PASSAGETWOMetaphor.由题干定位至最后一段。这句话的字面意思是“他们给了我们脊梁”,这个“脊梁”在本句中不是本意,而是用来比喻人的骨气与战胜困
Inacertaincitytherelivedaphysicianwhosoldyellowpaint.Thiswasof
随机试题
Theriseofmultinationalcorporations,globalmarketing,newcommunication
Talkaboutcreative【C1】______mechanismsforbeingalone,Japanappearstobe
某项任务由子任务Ⅰ(计划编制和批准)和子任务Ⅱ(计划实施)组成。项目经理认为子任
A.鼠疫 B.流行性腮腺炎 C.布鲁菌病 D.水痘 E.传染性单核细胞增
( )是水工建筑物上所承受的主要水力荷载。 A、静水压力 B、扬压力
每提起屈原的《涉江》,人们总喜欢把它与《离骚》作比较,有人说它是“一部小型的《离
李红看到王强经常帮助同学而受老师的表扬,因此他也愿意帮助同学,这种现象主要体现了
关于地下连续墙的优点,以下说法正确的是()。A.施工全盘机械化,速度快、精度高
关于工程总承包的说法,正确的是( )。 A.企业应当具有工程总承包资质方可承
编制资产负债表时,需根据一个或几个总账账户的余额填列的项目有( )。A、货币资金
最新回复
(
0
)