首页
登录
职称英语
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
游客
2023-11-28
86
管理
问题
M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen of Dreams. Why don’t you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
W: Yes, definitely. When I was doing Queen of Dreams, when I was writing that, I had to do a lot of revision. I always do a lot of revision. I’m kind of one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I’ll keep worrying the text, I’ll keep working with it. And one of the first things that’s always important to me in my writing, and certainly in Queen of Dreams but also in earlier novels like Mistress of Spices and Sister of My Heart, is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can’t start stories until I have that clearly in my head.
M: Are any of the voices, or students, in your classes, are they from other communities, other cultures, so they’re speaking with a wide variety of voices?
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian American. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they’re writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
M: And what is your mother tongue?
W: My mother tongue is Bengali.
M: And is that voice heard in your novels?
W: Very much so. In Queen of Dreams, the title character, who is a dream interpreter, comes from Bengal. She’s living in the United States right now.
M: And, next week, we’ll hear more from Chitra Divakaruni, a novelist, poet and professor of creative writing at the University of Houston, in Texas. That’s all for now.
6. What did Chitra do when writing Queen of Dreams?
7. What is important to Chitra before she starts writing?
8. What can we learn about the students in the multicultural program?
9. What is Chitra’s mother tongue?
10. What can we learn about the novel Queen of Dreams?
选项
A、She declined a lot of interviews.
B、She had little idea of the protagonist.
C、She has revised the novel many times.
D、She met the characters in real life.
答案
C
解析
在谈到创作Queen of Dreams时,Chitra谈到了她对该作品进行了多次的改写,并提及自已是个上瘾的、不能自拔的改写狂。C项正确。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3225868.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Students’happiestwiththeirfinancialaidpackages,Princeto
[originaltext]W:Students’happiestwiththeirfinancialaidpackages,Princeto
[originaltext]W:Twomillionhighschoolseniorsaregearingupthisfalltoap
[originaltext]W:Twomillionhighschoolseniorsaregearingupthisfalltoap
[originaltext]W:Twomillionhighschoolseniorsaregearingupthisfalltoap
[originaltext]M:Whatcanwesendifweuseregisteredpost?W:Anyfirst-class
[originaltext]M:Whatcanwesendifweuseregisteredpost?W:Anyfirst-class
[originaltext]M:Whatcanwesendifweuseregisteredpost?W:Anyfirst-class
[originaltext]W:Lee,whereareyougoing?M:Tothepostoffice,Sarah.Iamg
[originaltext]W:Lee,whereareyougoing?M:Tothepostoffice,Sarah.Iamg
随机试题
[originaltext]M:I’vejustbroughtyourladderback,Mrs.Fielding.Thanksfor
经测力计实测检查,灭火器箱的箱门开启力不大于()N。A.50 B.60
论基于DSSA的软件架构设计与应用 软件架构设计的一个重要课题是如何解决软件
下列关于盆式橡胶支座的竖向承载力试验结果的合格判定,表述正确的有()。A.
A.钩藤B.蒲黄C.鹿角胶D.沉香E.鱼腥草需要烊化的药物是
张老师在生字教学中发现部分学生有丢笔少画的现象,于是把“小学生丢笔少画现象的原因
商业银行代理销售理财产品的渠道有()。A.本行营业网点 B.证券公司 C.农
某办公室照明配电设计中,额定工作电压为AC220V,已知末端分支有功功率为500
某建筑公司对已经提交的投标文件进行修改,可以在( )修改投标文件,并书面通知招标
某蛋白分子具有以下特点:①为三聚体(α、β、γ);②有激活型和抑制型两种;③αG
最新回复
(
0
)