首页
登录
职称英语
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。Snowflakes are light, each having six
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。Snowflakes are light, each having six
游客
2023-11-26
9
管理
问题
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。
选项
答案
Snowflakes are light, each having six tiny silver needles. Last night, they worked together to weave a well-fitted crystal outfit for the campus of S University.
解析
在进行汉英翻译时,由于汉语句子结构较松散,短句多,常常要根据汉语句子的内在逻辑进行分译或合译。如本句译文,将原句分成了两句。前一句是一般性的泛指,雪花都是如此形状;后一句则具体到S校园,这样既避免了时态上的混乱,又确切地表达了原意。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219638.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Iwastryingtothinkofcomparisons,butIwashavingareall
[originaltext]M:Iwastryingtothinkofcomparisons,butIwashavingareall
(1)OnJuly7th,IwastravelinginLondon.Iwashavingbreakfastatahotel
区别于其他形式的校园暴力,霸凌行为通常并不会造成严重的一次性肢体伤害,但却往往会给受害人带来持久性隐形创伤。如果没有受到专业的心理引导,受害者有可能转变
作为中国最早的教育中心和科学研究中心,北京大学聚集了中国优秀的专家学者,不断开拓创新,改造发展,以培养出的高质量人才所做出的高水平科学成果深刻影响和推动
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学
Nowadays,havingamobilephoneseemstobeamustforeveryone.Althoughal
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学
(1)OnJuly7th,IwastravelinginLondon.Iwashavingbreakfastatahotel
(1)OnJuly7th,IwastravelinginLondon.Iwashavingbreakfastatahotel
随机试题
Whatifwecouldreadthemindofaterrorist?ResearchersatNorthwesternUn
Onnoaccount______everleavethebabyathomealone.A、shouldyouB、youshould
Ifit(be)______torainthegamewouldbeputoff.were在if引导的非真实性条件句中,如果表示与将来事实
A.105 B.111.1 C.166.7 D.172
食物中所含的营养成分叫做()A.营养 B.养分 C.营养素 D.营养学
下列选项中,不属于全国人民代表大会行使的职权是()A.领导和管理国防建设事业
下列哪项引起回心血量减少 A.体循环平均充盈压增大 B.平卧体位 C.
关于证券公司对所属营业部经纪业务内部控制的主要内容和要求,下列说法错误的是()。
下列期货公司人员中,应当每两年参加一次由中国证监会认可、行业自律组织举办的业务培
企业为生产产品和提供劳务而支出的各项间接费用属()。 A,管理费用 B.
最新回复
(
0
)