首页
登录
职称英语
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。In no time,I was thrown into a feeling of sorrow
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。In no time,I was thrown into a feeling of sorrow
游客
2023-11-25
22
管理
问题
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
选项
答案
In no time,I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest ofthe world and could not help crying my heart out.
解析
汉语原文中,把感情色彩较重的词“摒弃”放在前,而感情色彩相对较轻的词“遗忘”放在后,但在英语译文中,则应根据英语表达习惯把forgotten放在前面,而abandoned放在后面。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219189.html
相关试题推荐
Ifhedidnotcareofhisguests’feelings,hewouldsimplygetupfromhischai
(1)Manythoughtfulparentswanttoshieldtheirchildrenfromfeelingsofgu
(1)Manythoughtfulparentswanttoshieldtheirchildrenfromfeelingsofgu
PASSAGETHREE[br]Whatisthepublic’sfeelingtowardsthegovernmentonpark-c
(1)NewlandArcher,duringthisbriefepisode,hadbeenthrownintoastrange
院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。Shefeltevenmorelostwhenthedirectorsaidthatthechil
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
随机试题
Chaucerhasbeencalled"thefatherofEnglishPoetry"by______generations.A、
NocountryintheworldhasmoredailynewspapersthantheUSA.Therearealm
A澳大利亚地理。询问悉尼是哪儿的首府。
与纵行骨折相比横行骨折更易引起A.脑脊液漏 B.传导性听力损失和低频耳鸣 C
中气虚弱证的临床表现可见A.腹胀腹痛,喜温喜按 B.脘腹胀满,嗳腐吞酸 C.
交易所交易衍生工具是指在有组织的交易所上市交易的衍生工具,下列各项属于这类交易衍
(2021年真题)某股票的前收盘价为10元,配股价格为8元,股份变动比例为100
某8个月的婴儿到医院就诊,家长发现该患儿近日大便呈柏油样。一般检查;体温38℃,
25岁就诊患者,口腔卫生情况不佳,左下第一恒磨牙患者有牙髓一牙周联合病变,疼痛剧
自2016年9月1日起,非上市公司员工获得本公司符合条件的股票期权、
最新回复
(
0
)