首页
登录
职称英语
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。In no time,I was thrown into a feeling of sorrow
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。In no time,I was thrown into a feeling of sorrow
游客
2023-11-25
17
管理
问题
一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
选项
答案
In no time,I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest ofthe world and could not help crying my heart out.
解析
汉语原文中,把感情色彩较重的词“摒弃”放在前,而感情色彩相对较轻的词“遗忘”放在后,但在英语译文中,则应根据英语表达习惯把forgotten放在前面,而abandoned放在后面。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219189.html
相关试题推荐
Ifhedidnotcareofhisguests’feelings,hewouldsimplygetupfromhischai
(1)Manythoughtfulparentswanttoshieldtheirchildrenfromfeelingsofgu
(1)Manythoughtfulparentswanttoshieldtheirchildrenfromfeelingsofgu
PASSAGETHREE[br]Whatisthepublic’sfeelingtowardsthegovernmentonpark-c
(1)NewlandArcher,duringthisbriefepisode,hadbeenthrownintoastrange
院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。Shefeltevenmorelostwhenthedirectorsaidthatthechil
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
(1)TheEnglish,infact,arestronglygiftedwiththeruralfeeling.Theypos
随机试题
Intheearly1970’s,CitibankofNewYorkCitybecameoneofthefirstfinan
JohannStrausswasborninViennain1825.Hisfather,awell-knownmusician
Childrenareadelight.Theyareourfuture.Butsadly,hiringsomeonetota
采用高压喷射法加固地基,遇()时,应根据现场试验结果确定其适用程度。A.湿
烧结是利用烧结机将添加一定数量燃料的粉状物料(如粉矿、精矿、熔剂及综合利用料)进
下面谱例中,旋律的调式是()。 A.D羽五声调式 B.F自然大调 C
一个建设项目有不同类型和不同用途的信息,为了有组织地存储信息、方便信息的检索和信
商业银行应建立与其经营范围、组织结构和业务规范相适应的()。A.合规管理目标
A
激素的第二信使不包括( )。A.PIP2 B.cAMP C.DG D.C
最新回复
(
0
)