首页
登录
职称英语
Passage One (1) He made no answer; but had risen into a sitting posture
Passage One (1) He made no answer; but had risen into a sitting posture
游客
2023-11-24
35
管理
问题
Passage One
(1) He made no answer; but had risen into a sitting posture on the sofa where he had been lying, and leaned forward with an arm on each knee, staring at the ground. He could not master his own attention for a minute together. It rushed away where it would, but it never, for an instant, lost itself in sleep.
(2) He drank a quantity of wine after dinner, in vain. No such artificial means would bring sleep to his eyes. His thoughts, more incoherent, dragged him more unmercifully after them—as if a wretch, condemned to such expiation (赎罪), were drawn at the heels of wild horses. No oblivion, and no rest.
(3)How long he sat, drinking and brooding, and being dragged in imagination hither and thither, no one could have told less correctly than he. But he knew that he had been sitting a long time by candle-light, when he started up and listened, in a sudden terror.
(4) For now, indeed, it was no fancy. The ground shook, the house rattled, the fierce impetuous rush was in the air! He felt it come up, and go darting by; and even when he had hurried to the window, and saw what it was, he stood, shrinking from it, as if it were not safe to look.
(5) A curse upon the fiery (火一般的) devil, thundering along so smoothly, tracked through the distant valley by a glare of light and lurid smoke, and gone! He felt as if he had been plucked out of its path, and saved from being torn asunder. It made him shrink and shudder (颤抖) even now, when its faintest hum was hushed, and when the lines of iron road he could trace in the moonlight, running to a point, were as empty and as silent as a desert.
(6) Unable to rest, and irresistibly attracted—or he thought so—to this road, he went out, and lounged on the brink of it, marking the way the train had gone, by the yet smoking cinders that were lying in its track. After a lounge of some half hour in the direction by which it had disappeared, he turned and walked the other way— still keeping to the brink of the road—past the inn garden, and a long way down; looking curiously at the bridges, signals, lamps, and wondering when another Devil would come by.
(7) A trembling of the ground, and quick vibration in his ears; a distant shriek (尖叫声); a dull light advancing, quickly changed to two red eyes, and a fierce fire, dropping glowing coals; an irresistible bearing on of a great roaring and dilating mass; a high wind, and a rattle—another come and gone, and he holding to a gate, as if to save himself!
(8) He waited for another, and for another. He walked back to his former point, and back again to that, and still, through the wearisome vision of his journey, looked for these approaching monsters. He loitered about the station, waiting until one should stay to call there; and when one did, and was detached for water, he stood parallel with it, watching its heavy wheels and brazen front, and thinking what a cruel power and might it had. Ugh! To see the great wheels slowly turning, and to think of being run down and crushed!
(9) Disordered with wine and want of rest—that want which nothing, although he was so weary, would appease—these ideas and objects assumed a diseased importance in his thoughts. When he went back to his room, which was not until near midnight, they still haunted him, and he sat listening for the coming of another.
(10) So in his bed, whither he repaired with no hope of sleep. He still lay listening; and when he felt the trembling and vibration, got up and went to the window, to watch (as he could from its position) the dull light changing to the two red eyes, and the fierce fire dropping glowing coals, and the rush of the giant as it fled past, and the track of glare and smoke along the valley. Then he would glance in the direction by which he intended to depart at sunrise, as there was no rest for him there; and would lie down again, to be troubled by the vision of his journey, and the old monotony of bells and wheels and horses’ feet, until another came. This lasted all night. So far from resuming the mastery of himself, he seemed, if possible, to lose it more and more, as the night crept on. When the dawn appeared, he was still tormented with thinking, still postponing thought until he should be in a better state; the past, present, and future all floated confusedly before him, and he had lost all power of looking steadily at any one of them.
(11) "At what time," he asked the man who had waited on him over-night, now entering with a candle, "do I leave here, did you say?"
(12) "About a quarter after four, sir. Express comes through at four, sir. —It don’t stop. "
(13) He passed his hand across his throbbing head, and looked at his watch. Nearly half-past three.
(14) "Nobody going with you, sir, probably," observed the man. "Two gentlemen here, sir, but they’re waiting for the train to London. "
(15) "I thought you said there was nobody here," said Carker, turning upon him with the ghost of his old smile, when he was angry or suspicious.
(16) "Not then, sir. Two gentlemen came in the night by the short train that stops here, sir. Warm water, sir?"
(17) "No; and take away the candle. There’s day enough for me. "
(18) Having thrown himself upon the bed, half-dressed he was at the window as the man left the room. The cold light of morning had succeeded to night and there was already, in the sky, the red suffusion of the coming sun. He bathed his head and face with water—there was no cooling influence in it for him—hurriedly put on his clothes, paid what he owed, and went out. [br] Which of the following statements about the man can be inferred from Para. 10?
选项
A、He finally collapsed into a short deep sleep that night.
B、He got up only once to see the train coming and going.
C、He restored the control of himself instead of losing it more.
D、There was no improvement in his condition in the morning.
答案
D
解析
推断题。根据题干定位至第十段。该段最后一句的第一个分句提到当黎明来临时,男人仍然被胡思乱想所折磨,仍然暂时无法思考,直到他的状态会好转之前。该句中until he should be in a better state是虚拟语气,表明与事实相反,由此可知,男人的真实情况是到了早上状态依然没有好转,故[D]为答案。该段第一句提到男人躺在床上毫无希望入睡,第三句第一个分句指出他在这里得不到任何休息,第四句表明这种情况持续了一整夜,也就是上文所提到的当他感觉到摇晃和震动时,就起床走到窗边,去观看火车驶近,当火车开走后,他会再次躺下来,被旅途中的幻象以及铃铛、车轮和马蹄的单调声音所困扰。而下一列火车到来后,就会再次重复这种情况,由此可知男人一夜未眠,而不是最终陷入了短暂的深度睡眠,[A]与原文表述不符,故排除;该段第四句表明男人不止一次地起床观看火车的到来和离去.故排除[B];第五句提到随着长夜的悄然消逝,男人的自制力非但没有恢复,反而似乎失去得越来越多,[C]与原文表述相反,故排除。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3214828.html
相关试题推荐
Thethirdisproximity,postureandechoing.Proximityreferstothe【T1】____
Thethirdisproximity,postureandechoing.Proximityreferstothe【T1】____
Thethirdisproximity,postureandechoing.Proximityreferstothe【T1】____
Thethirdisproximity,postureandechoing.Proximityreferstothe【T1】____
Thethirdisproximity,postureandechoing.Proximityreferstothe【T1】____
PASSAGEFOUR[br]WhatisagooddanceaccordingtoGalili’sunderstandingofda
PASSAGETHREE[br]HowcanKentWalker’sattitudetowardstheresultoftheauct
PASSAGETWOContent.第4段中作者讲述了自己角色转换的过程以及对此的感受,从倒数第2句的awondrousbeginning(一个奇妙的开头
PASSAGEONE[br]WhatcanbeinferredfromradicalIslamicpartiesinlocalelec
PASSAGEONE[br]WhatdoesMrNasheedthinktobetheconditionofelectionshol
随机试题
()小心轻放()禁止停车[br]()油漆未干()爱护公物M、D
Heiseagertowinbecausehisenjoymentofagameliesinthestruggletodefea
______isknowntousall,themoonmovesaroundtheearth.A、ThatB、AsC、WhichD、
下列选项中属于防排烟系统构成的是()。A.自然排烟 B.自然防烟 C.机械
施工时所用的小型砌块和产品的龄期不得小于多少天?A.7 B.14 C.
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
溴隐亭的特点是A、有抗病毒作用 B、可阻断中枢胆碱受体 C、可激动中枢的多巴
一氧化碳中毒可引起A:脱氧血红蛋白增多 B:高铁血红蛋白增多 C:氧合血红蛋
关于蛋白质α-螺旋的叙述,错误的是A.链内氢键稳定其结构 B.有些侧链R基团不
期货合约的交易量反映的是合约成交的活跃程度和买卖双方博弈的激烈程度,经常用于验证
最新回复
(
0
)