首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
游客
2023-11-16
66
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full 【C1】_____ in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual 【C2】_____, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his fields of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C3】_____this, it is desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work 【C4】_____his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others 【C5】_____his own knowledge not always prove adequate to the task 【C6】_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding 【C7】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, 【C8】_____, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to 【C9】_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently 【C10】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C11】______that he should be able to speak the languages he is 【C12】_____. If he does speak them, it is an advantage 【C13】_____a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can 【C14】_____with. It is, 【C15】_____, desirable that he should have a(n) 【C16】_____idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to 【C17】_____how proper names and place names are pronounced. The same 【C18】_____to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】_____. There are many other skills and 【C20】_____that are desirable in a translator. [br] 【C13】
选项
A、over
B、despite
C、rather than
D、not
答案
C
解析
词汇题。根据对上几题的分析,我们知道这里是说如果译者会说那些语言,那就是一个优势、有利条件而不是阻碍,因此可以把over和despite排除。虽然not在意思上没错,但它是副词,不能这样用,而一般是中间要加标点符号:It is…,not…rather than是连词,表示“而不是”,可以用在这里。因此本题的答案是C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3192541.html
相关试题推荐
Oneproblemofelicitingknowledgefromseveralexpertsisthatexpertsmay
______beginswith______.A、Knowledge,practiceB、Theknowledge,practiceC、The
Iwantanassistantwith______knowledgeofFrenchandexperienceonhandlingo
Nexttonaturalresourcescomestheabilityto______themtouse.A、takeB、setC
Itisuniversallyacknowledgedthatheis______amusicianthanhistutor.A、muc
Classificationisauseful______totheorganizationofknowledgeinanyfield.
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Itisuniversallyacknowledgedthatheis______amusicianthanhistutor.A、muc
随机试题
AsReynoldssays,"Ifyouhavegreattalents,diligencewillimprovethem;i
Allpassengersare______toshowtheirtickets.A、orderedB、requiredC、wantedD、
相关分析中,相关系数的计算公式是()。
采购是项目管理工作的重要组成部分。以下关于采购的叙述中,()是不正确的。A.
常用的组织结构模式有()。A、职能组织结构 B、线性组织结构 C、矩阵组织
引起人类原发性非典型肺炎(PAP)的病原体是A.肺炎球菌B.流感病毒C.嗜肺军团
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
大脑皮层额中回,靠近中央前回的部位受到严重损伤,个体会出现()。A.说话障碍
长期股权投资的风险主要有()。A.投资运营管理风险 B.投资清理风险
(2017年真题)关于管道系统压力试验前应具备条件的说法,正确的有()。A.管
最新回复
(
0
)