首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
游客
2023-11-16
67
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full 【C1】_____ in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual 【C2】_____, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his fields of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C3】_____this, it is desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work 【C4】_____his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others 【C5】_____his own knowledge not always prove adequate to the task 【C6】_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding 【C7】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, 【C8】_____, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to 【C9】_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently 【C10】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C11】______that he should be able to speak the languages he is 【C12】_____. If he does speak them, it is an advantage 【C13】_____a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can 【C14】_____with. It is, 【C15】_____, desirable that he should have a(n) 【C16】_____idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to 【C17】_____how proper names and place names are pronounced. The same 【C18】_____to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】_____. There are many other skills and 【C20】_____that are desirable in a translator. [br] 【C12】
选项
A、dealing with
B、working out
C、interested in
D、engaged in
答案
A
解析
词义。deal with是“处理”的意思,work out是“算出,解决,做出”的意思,be interested in是“对……感兴趣”之意,be engaged in“从事于”的意思。由文意看来,work out和be interested in显然不符。可以先排除。be engaged in若用在这里,即“从事于语言”,这样是说不通的,因此我们选择deal with,表示“处理,加工(语言、文字等)”。故本题选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3192540.html
相关试题推荐
Waterisanessentialglobalresourceanditisuptoeachofusto______it.A、
______beginswith______.A、Knowledge,practiceB、Theknowledge,practiceC、The
Lackofspecialskillsandadequateknowledge______himtobecomingajanitor.A
WhichisNOToneofthesourcesfromwhichFBIcouldgetcustomerinformation?[
WhichisNOToneofthesourcesfromwhichFBIcouldgetcustomerinformation?[
WhichisNOToneofthesourcesfromwhichFBIcouldgetcustomerinformation?[
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Reading______themindonlywithmaterialsofknowledge;itisthinkingthatma
随机试题
[originaltext]JeffseemedtobenomoresurprisedthanIdidwhenwelearnedth
HowtoTametheAngerMonsterI.ThreefactorscausingangerA.timea.atwo
Anenterprisecangetlong—termprofitonlyifitdoesnotbreakthelaw.A、一家企业能
职业道德是道德的重要组成部分,具有()等特点。①行业性②广泛性③多样性④时代性
苯巴比妥可使氯丙嗪血药浓度明显降低,这是因为苯巴比妥:A.减少氯丙嗪的吸收 B
我国颁布的《大楼通信综合布线系统YD/T926》标准的适用范围是跨度距离不超过
近年来开展的经颈静脉肝内门体分流术治疗肝硬化门脉高压症,其最大副作用是易诱发A.
甲省乙医院经过招标,从丙医药公司采购丁药品生产企业生产的某注射液,在临床应用过程
关键字设置主要有()。A、单位名称 B、单位编号 C、负责人 D、制表人
根据《建设项目环境影响报告书(表)编制监督管理办法》,下列情形中,不属于环境影响
最新回复
(
0
)