首页
登录
职称英语
Programmed instruction received its major impetus from the work of behaviorist J
Programmed instruction received its major impetus from the work of behaviorist J
游客
2023-11-14
46
管理
问题
Programmed instruction received its major impetus from the work of behaviorist J. H. Skinner, who after years of research,______ a practical system in 1954.
选项
A、described
B、derived
C、imitated
D、devised
答案
D
解析
devise vt.意为“设计:计划:发明”等,如:The Inquisition of the Medieval Ages devised many demoniac means of torture.中世纪的宗教法庭创造了许多骇人听闻的酷刑。describe vt.意为“描写,记述,形容,形容“。derive vt.,vi(常与from 连用)表示“得来:得到;来自:源自:出自”。Imitate意为“效法;模仿”,如:James can imitate his teacher’s speech per
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3187027.html
相关试题推荐
Theproblemhas______simplybecauseyoudidn’tfollowmyinstructions.A、raised
DearSirs,Yourshipmentoftwelvethousand"Smart"watcheswasreceivedby
DearSirs,Yourshipmentoftwelvethousand"Smart"watcheswasreceivedby
DearSirs,Yourshipmentoftwelvethousand"Smart"watcheswasreceivedby
DearSirs,Yourshipmentoftwelvethousand"Smart"watcheswasreceivedby
Youshouldn’t______yourfather’sinstructions.Anywayheisanexperiencedtea
Whenherreportcame,shefoundthatshehadreceivedthree"D’s"andtwo"D’s"
Mary______myletter;otherwiseshewouldhaverepliedbeforenow.A、hasreceived
Someanimalbehavioristsarguethatcertainanimalscanrememberpastevent
Someanimalbehavioristsarguethatcertainanimalscanrememberpastevent
随机试题
【S1】[br]【S3】taking→takenoutoffashion为固定词组,意为“过时的,不流行的”。本句前半部分是由because引导的原因状
[originaltext]W:What’syourpresentjob,please?M:Iamasalesman.Iworkw
电流互感器为了保证精确性,经常采用的是()。A.10%误差曲线 B.20%误
6箱新鲜橘子由北京空运往东京,毛重共274.8kg,体积尺寸为128cm×42c
红外线长时直接照射眼睛可能引起A.结膜炎 B.角膜炎 C.白内障 D.电光
玻璃钢防眩板的厚度t为()。A.1.5~3.0mm B.2.0~3.5mm
《变电验收管理规定第22分册站用变验收细则》:干式站用变局部放电测量应在所有绝缘
首席风险官开展工作应当制作并保留工作底稿和工作记录,真实、充分地反映其履行职责情
1883年,芝加哥期货交易所结算公司成立以后,芝加哥期货交易所的所有交易都要进入
下列不是培训与开发的组织分析因素的是()。A.公司战略 B.工作绩效评估
最新回复
(
0
)