首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2023-11-10
19
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (15)
选项
A、deal
B、concern
C、work
D、do away
答案
D
解析
单词luxury暗示该技能是“奢侈品”而不是“必需品”,所以选do away with“去掉”。表明译者并非一定需要该技能。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3175462.html
相关试题推荐
Classificationisauseful______totheorganizationofknowledgeinanyfield.A、
Her_________toexecutivemanagerisanacknowledgementofherhardworkandun
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
It’sacommonknowledgethatchalk_________moisturefromtheair.A、getsB、evap
Ateacher______knowledge.A、teachesB、lecturesC、educatesD、impartsDteach常跟双宾语
______beginswith______.A、Knowledge,practiceB、Theknowledge,practiceC、The
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterature,
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterature,
随机试题
[originaltext]W:Iheardthatyouhadtakenanoptionalcourselastsemester.H
Gregorwasagiftedviolinistwhowasdiligentaboutpracticing,showingadedic
[originaltext]W:Areyoubusythisevening?I’mgoingovertotheInternational
患者,女性,64岁,右下肢出现片状红疹,边缘清楚,略为隆起,局部有烧灼样疼痛,应
在证券公司、证券投资咨询机构发布的证券研究报告中,应当载明的事项包括()。
长为1米的细绳上系有一个小球,从A处放手以后,小球第一次摆到最低点B处共移动了(
A.五影纹B.云锦花纹C.铁线纹D.菠萝纹E.齿轮纹海龙体表具突起的花纹图案称为
沧桑:白发A.博学;眼镜 B.稚嫩;乳牙 C.鲁莽;健壮 D.清纯
当受拉钢筋直径大于25mm、受压钢筋直径28mm时,不宜采用的钢筋连接方式是(
关于施工定额的说法,正确的是( )。A.施工定额是以分项工程为对象编制的定额
最新回复
(
0
)