首页
登录
职称英语
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help F. latest G. unnece
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help F. latest G. unnece
游客
2023-10-28
50
管理
问题
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help
F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch
K. acquaintance L. features M. advantage N. inquiring O. last
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his【C1】______ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual use, and a knowledge and understanding of the【C2】______ subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition to this, it is desirable that he should have a(n)【C3】______ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work on his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C4】______ others should his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C5】______ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C6】______ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C7】______ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is a(n)【C8】______ rather than a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to【C9】______ how proper names and place names are pronounced. The same applies to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. There are many other skills and【C10】______ that are desirable in a translator. [br] 【C9】
选项
答案
A
解析
be restricted to中的to为介词,空格后接了how从句,因此空格处应填入动名词,上文提到他最好能对源语言的发音有一个大致的了解,而空格后的“专有名词和地名的发音”是对上文源语言的发音的局限(restricted),因此空格处也应填入表示“了解”的词。词库中的knowing符合要求。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3137572.html
相关试题推荐
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesI.Se
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesI.Se
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesI.Se
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesI.Se
EffectiveAssignmentsUsingLibraryandInternetResourcesI.Se
A.ifB.sourcesC.createdD.pureE.stemF.factorsG.theoriesH.sp
A.ifB.sourcesC.createdD.pureE.stemF.factorsG.theoriesH.sp
A.ifB.sourcesC.createdD.pureE.stemF.factorsG.theoriesH.sp
A.ifB.sourcesC.createdD.pureE.stemF.factorsG.theoriesH.sp
A.ifB.sourcesC.createdD.pureE.stemF.factorsG.theoriesH.sp
随机试题
[audioFiles]audio_eufm_j78_001(20082)[/audioFiles]A、Doctorandpatient.B、Boss
服务人员的外在形象展示属于运输服务有形展示的()。A.设计因素 B.周围因
期刊封面必须载明的内容不包括()。A.刊名 B.刊号 C.目次 D.出版
2005年5月,宋楚瑜先生率领亲民党大陆访问团祭拜黄帝陵。与黄帝一起被尊奉为中华
不具有解热作用的成分是A.桂枝煎剂 B.柴胡挥发油 C.麻黄挥发油 D.柴
密度不同的药物在制备散剂时,以下各种混合方法中,最佳的是A:配研法 B:水飞法
皮下注射给药,下述步骤哪项是错误的A、注射部位可选择三角肌下缘 B、针头与皮肤
下列选项中,属于独活寄生汤功用的有( )。A.祛风湿 B.益气 C.止痹痛
A.自然铜 B.钩藤 C.当归 D.西红花 E.雷丸宜先煎的饮片是
慢性阻塞性肺疾病(COPD)肺气肿常见的病理类型是() A.灶性肺气肿 B.
最新回复
(
0
)