首页
登录
职称英语
(1) When I was visiting Shanghai, I learned to avoid a certain alley on my w
(1) When I was visiting Shanghai, I learned to avoid a certain alley on my w
游客
2023-10-22
33
管理
问题
(1) When I was visiting Shanghai, I learned to avoid a certain alley on my walk to the underground system. It always smelled incredibly, almost unbelievably bad -like there was an open sewer on the sidewalk. But I could never see any evidence of the smell’s source. And then one day, I realized where it was coming from. It was the scent of the bustling snack shop at the alley’s entrance. Their specialty: chou doufu, tofu fermented for months in a slurry of meat, vegetables, and sour milk.
(2) For many Westerners like me, it’s hard to believe you could get the stuff anywhere near your mouth without gagging. But the shop had a long, long line. And I’ve since learned that many Chinese people have the same feeling of disgust when they consider the habit of eating cheese.
(3) Though eating dairy is becoming more widespread in China these days, letting milk go bad and then adding salt and extra bacteria into the mix still sounds pathological. Even very mild cheeses like cheddar or jack cheese are considered basically inedible, it seems - melting them on bread can help, but they rank very low on the taste totem pole, my Chinese friends tell me.
(4) Such strong differences of opinion about what’s delicious and what’s disgusting pop up whenever you begin to compare the way different cultures eat. Is Vegemite something you look forward to spreading on your toast in the morning? Or is it a salty, bitter mess that "tastes like someone tried to make food and failed horribly", as one American child reported?
(5) In a sense, these contrasts shouldn’t be that surprising: we learn from those around us what’s worth eating and what should be avoided, and those categories vary between regions. But somehow, the reminder that taste is so very relative, and so very learned, never fails to shock.
(6) Sometimes cultural variations do describe a wholly different mode of understanding what makes food good.
(7) In trying to characterize the broad differences between cultures’ palates, nutritionists refer to sets of tastes that they rely on - the spices and flavorings that feel like home. The combination of tomato, garlic, and olive oil feels distinctively Italian, and a dish with dried shrimp, chilli peppers, ginger, and palm oil feels Brazilian. For Germans, it’s dill, sour cream, mustard, vinegar and black pepper. Chinese: soy sauce, rice wine, and ginger. Those tastes seem to describe a safe zone for eating.
(8) Chinese tourists in Australia, surveyed on their meal preferences, remarked that eating non-Chinese food was often unsatisfying. "I hope I can have soy sauce," remarked one study participant. "Then, even if I can’t stand the food, I can add some soy sauce to go with the rice." When foreign ingredients were cooked in a Chinese style, they felt better.
(9) As light-hearted as comparing tastes across cultures can be, there is more at stake than entertainment. Finding that what someone else consumes with abandon you cannot even bring to pass your lips can open a kind of void between you. "The difference between the realms of edible and palatable is perhaps most clearly seen in how we use them to evaluate other eaters," writes food folklorist Lucy Long in her book Culinary? Tourism. "The eater of not-edible is perceived as strange, perhaps dangerous, definitely not one of us, whereas the eater of the unpalatable is seen as having different tastes."
(10) Perhaps that void can be bridged if we confront the fact that a lot of what we hold dear is not particularly natural. For instance, the current thinking is that bitter taste receptors evolved to warn us off bitter things, which can be poisonous. New babies have an immediate negative response to bitter tastes, a far cry from their response to sweet things. And yet, many people have learned to drink coffee every day, and dark chocolate’s a favorite for gourmets. [br] Which of the following matches between cultures and species and flavorings is INCORRECT ?
选项
A、Chinese: soy sauce, ginger.
B、German: sour cream, mustard.
C、Brazilian: chilli peppers, palm oil.
D、Italian: cheese, olive oil.
答案
D
解析
细节题、文章第六段点出每个文化都有属于自己的特别的香料调料组合,对应来看可以发现意大利食品里面没有列出奶酪。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3120285.html
相关试题推荐
Ifwecontinuetoignoretheissueofglobalwanning,wewillalmostcertainlys
But________withplayers,executives,andyoungpeople,I’velearnedthatthose
A.fightingB.subjectsC.certainlyD.question
A.fightingB.subjectsC.certainlyD.question
A.fightingB.subjectsC.certainlyD.question
A.fightingB.subjectsC.certainlyD.question
Certainlynocreatureintheseaisodderthanthecommonseacucumber.
Certainlynocreatureintheseaisodderthanthecommonseacucumber.
Certainlynocreatureintheseaisodderthanthecommonseacucumber.
Certainlynocreatureintheseaisodderthanthecommonseacucumber.
随机试题
【B1】[br]【B4】[audioFiles]audio_eufm_j67_007(20082)[/audioFiles]welcome
在试验室拌制混凝土时,水泥允许偏差为()。A.0.5% B.1% C.1.
供移植用的脏器应保持在()A.0~4℃ B.2℃-4℃ C.<10℃
男孩4岁。生后5个月见表情呆滞,易激惹,不能抬头,伴有点头、弯腰样发作,每日约1
A.有利于科学地确定死亡,真正维护人的生命B.有利于医生对病人积极抢救还是放弃治
男性,29岁,交通事故,头部外伤,当即昏迷来院,检查格拉斯哥记分6分,住院治疗,
鲁迅《娜拉走后怎样》中娜拉形象出自挪威作家易卜生的一部社会问题剧,该剧是(
人民检察院通过形式检察权,依法对公安机关及其人民警察遵守和执行法的情况进行监督、
某女,30岁。外感风寒后咳嗽不止,痰稀色白,医生诊断为风寒袭肺引起的咳嗽,应选择
(2020年真题)表面锅炉热经济性的指标是( )。A.受热面蒸发率 B.受热
最新回复
(
0
)