首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese. A: She never stops talking about
Translate the underlined phrase into Chinese. A: She never stops talking about
游客
2023-10-14
45
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
A: She never stops talking about dieting.
B: Yeah, she’ 5
got a real bee in her bonnet
about it.
选项
答案
入迷:老是想着某事。
解析
题目问的是画下划线的短语的汉语意思。例子的意思为“A:她总是说节食的事情。B:是的,在这件事上就好像有只蜜蜂在她帽子上。”形容她无法摆脱这件事。所以一直念念不忘。也可以根据自己的知识积累,判断出get/have a bee in one’s bonnet是习语,意思是“一直想着;念念不忘”,形容一个人没完没了地想一件事。故填入入迷;老是想着某事。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3097379.html
相关试题推荐
Whattrafficaccidentarethespeakerstalkingabout?[br][originaltext]M:Did
Whattrafficaccidentarethespeakerstalkingabout?[br][originaltext]M:Did
Whatarethespeakerstalkingabout?[br][originaltext]M:Ihaveaquestion.I
Whatarethespeakerstalkingabout?[br][originaltext]M:Ihaveaquestion.I
Whatarethespeakerstalkingabout?[br][originaltext]M:Ihaveaquestion.I
Whatarethespeakerstalkingabout?[originaltext]M:Ihaveaquestion.I’mnev
Whatwell-knownphraseissuggestedbythefollowingwordpicture?STANDIIunde
Changejustoneletterineachwordtofindafamiliarphrase.MALEFOODMAKEGOO
WhatdoestheitalicisedphrasemeaninChinese?—Well,we’dbetterputourhead
Whatwell-knownphraseissuggestedbythewordpicturebelow?ARRESTYOU’REYou
随机试题
•YouwillhearanintroductiontoacourseinBusinessManagementToday.•Asyou
Indiaistheworld’sbiggestgoldconsumer,butthecountry’spassionforth
MemoTo:Peter,DeputyEditor
AllthePresident’sMen______oneoftheimportantbooksforhistorianswhostud
Today,deep-oceanminingisdoneonlybytheoilandgasindustry.Yetthe
功用为透邪解郁、疏肝理脾的方剂是()A.痛泻要方 B.四逆散 C.达原
A.地西泮B.卡马西平C.硫酸镁D.氯丙嗪E.碳酸锂临床上治疗癫痫持续状态可首选
根据下列资料回答问题。 在以上各省市中,人身险占该省市保费收入50%以上的有
马斯洛认为,人的需求层次中最高层次的需要是()。A.归属与爱的需要 B.安全需
下列关于货币时间价值的表述,正确的有()。A.不同时间单位的货币收入在不换算到相
最新回复
(
0
)