Translate the underlined phrase into Chinese. A: She never stops talking about

游客2023-10-14  10

问题 Translate the underlined phrase into Chinese.
A: She never stops talking about dieting.
B: Yeah, she’ 5 got a real bee in her bonnet about it.

选项

答案 入迷:老是想着某事。

解析 题目问的是画下划线的短语的汉语意思。例子的意思为“A:她总是说节食的事情。B:是的,在这件事上就好像有只蜜蜂在她帽子上。”形容她无法摆脱这件事。所以一直念念不忘。也可以根据自己的知识积累,判断出get/have a bee in one’s bonnet是习语,意思是“一直想着;念念不忘”,形容一个人没完没了地想一件事。故填入入迷;老是想着某事。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3097379.html
最新回复(0)