首页
登录
职称英语
I got to the station,only to find that the train was pulling out.A、我赶到车站,只是为了看看火
I got to the station,only to find that the train was pulling out.A、我赶到车站,只是为了看看火
游客
2023-10-08
31
管理
问题
I got to the station,only to find that the train was pulling out.
选项
A、我赶到车站,只是为了看看火车是不是已经出站了。
B、我赶到车站,结果发现火车已经出站了。
C、我赶到车站,找到了进站的火车。
D、我赶到车站,发现火车已经进站了。
答案
B
解析
这句是含有不定式作结果状语的简单句。副词only修饰不定式结果状语,应翻译成“结果是……”。此外,“pull out”的意思为“拔出,离开,渡过难关,恢复健康”。根据上下文,应译为“出站了”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3080731.html
相关试题推荐
Inthe1800’s,trainsroaredintostations.Theyweresymbolsofprogressand
Inthe1800’s,trainsroaredintostations.Theyweresymbolsofprogressand
Inthe1800’s,trainsroaredintostations.Theyweresymbolsofprogressand
[audioFiles]audio_ehbm_j20002(20082)[/audioFiles]A、Atabusstation.B、Atanai
Amanagerworkstationisamanager’sdeskwithapersonalcomputerlinkedw
Amanagerworkstationisamanager’sdeskwithapersonalcomputerlinkedw
Amanagerworkstationisamanager’sdeskwithapersonalcomputerlinkedw
[originaltext]W:Jack,wouldyouminddrivingmetothestation?M:Sure,whyn
______,whentheyarrivedatthestations,thetrainhadn’tleftyet.A、Especiall
Whenwegottothestation,weweresosorrytofindthatthetrainwas______.A
随机试题
WillRussiachangetheclocktowintertimethisautumn?[br][originaltext]Rus
[originaltext]M:Ouch,howcanthesandbesohotwhenthewater’sstillcold?
Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Playinggamesteaches
Americansarecarefulabouthowandwhentheymeetoneanother’seyes.Inth
在课程设置过程中,为整个课程设置提供了明确方向的是A.指导阶段 B.形成阶段
血平板培养菌落周围为透明环,红细胞完全溶饵细菌可以产生不同类型的酶类和溶血素,具
红外检测,天气以()为宜,夜间图像质量为佳。阴天$;$多云$;$小雨$
不动产是指不可移动的有形财产,如土地及房屋、在建工程、林木等地上附着物。(??)
下列人员中,不得担任期货公司独立董事的是()。A:在期货公司或者其关联方任职
(2012年真题)某施工单位承接一条双向四车道一级公路“白改黑”工程,即在原水泥
最新回复
(
0
)