首页
登录
职称英语
But for the fog, we should have reached our destination.A、要不是有雾,我们应该已经到达目的地了。B、
But for the fog, we should have reached our destination.A、要不是有雾,我们应该已经到达目的地了。B、
游客
2023-10-04
25
管理
问题
But for the fog, we should have reached our destination.
选项
A、要不是有雾,我们应该已经到达目的地了。
B、但是因为雾,我们应该到达目的地。
C、如果不是有雾,我们应该到达目的地。
D、但因为有雾,我们早该到达目的地了
答案
A
解析
本题的考点是but for“要不是”,和should have reached“应该已经到达”。这是一个由but for引导的非真实条件句,全句是虚拟语气。A项翻译正确,汉语表达得体,是正确答案。D项将虚拟条件句翻译成了表示转折的句子,虚拟语气没有表达出来,是错句。C项的翻译基本正确,但虚拟语气表达的不清楚。D项条件句翻译错误,但虚拟语气表达较好。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3071107.html
相关试题推荐
[originaltext]Ishouldn’thavebeenlatefortheconcert.[/originaltext][origi
[originaltext]Ishouldn’thavebeenlatefortheconcert.[/originaltext][origi
[img]2011q4/ct_ehbj_ehbreads_0065_20113[/img][br]Whatshouldyoudoifthedis
Itwasrecommendedthatwe______(wait)fortheauthorities.(should)wait在“Itis(wa
Heinsiststhatstudents______(have)thefreedomtochoosewhattolearn.(should)
Readthefollowingpassage.Afterreadingit,youshouldcompletetheinfor
Whenyouarestartingasmallbusiness,youshouldwriteabusinessplan.Wr
Whenyouarestartingasmallbusiness,youshouldwriteabusinessplan.Wr
Whenyouarestartingasmallbusiness,youshouldwriteabusinessplan.Wr
Whenyouarestartingasmallbusiness,youshouldwriteabusinessplan.Wr
随机试题
Peopletakephotographsfora【C1】______ofreasonsbutthemost【C2】______
《楚词·离骚》:“恐美人之迟暮。”王逸章句:“美人怀王。”王注使用的术语应该是(
下列关于常用人工地基处理方法的基本规定中,正确的是()。A.砂石桩适用于挤密松
明清时期,是中国园林艺术的精深发展阶段,属于这一时期的园林有()A.网师园 B
烧伤急救措施正确的是()A.迅速脱离致热原 B.镇静止痛 C.减少创面污染
施工安全技术措施中的应急措施,是针对()提出的工程施工安全技术措施。A、特殊
对于不同类型的基金,持有人对投资决策的影响方式是不同的。()
如果某个事件的损失是固定的并已经被事先确定下来,那么这个事件就是存在风险的。()
关于建设工程质量保修期限的说法,正确的是( )。A.地基基础工程的主体结构的保
在真核生物中,经RNA聚合酶‖催化产生的转录产物是A.全部RNA B.mRNA
最新回复
(
0
)