首页
登录
职称英语
When asked to explain what has happened, John was totally at a loss for words.A、
When asked to explain what has happened, John was totally at a loss for words.A、
游客
2023-10-03
44
管理
问题
When asked to explain what has happened, John was totally at a loss for words.
选项
A、要求约翰对发生过的事情进行解释时,他讲的话让人完全摸不着头脑。
B、让约翰解释发生过的事情时,约翰完全不知道说什么好。
C、由于约翰完全不知道发生过什么事。所以他就让别人解释给他听。
D、约翰自己要求要解释发生过的事情,到头来却又一句话也不肯说。
答案
B
解析
本句中包括一个省略形式的时间状语从句,如果根据上下文补充出来,应为“when John was askedto explain what has happened”,所以该状语意为“要求约翰解释发生过的事情时”。理解主句的难点在于对短语at a loss for words的理解,该短语意为“不知道说什么好,找不到合适的话说”。结合上述分析可知,四个选项中选项B提供的译文最好。选项A的问题在于错将at a loss for words译为“话让人摸不着头脑”;选项D同样错解了短语at a loss for words,将其译为“一句话也不肯说”,同时该选项还将时间状语从句中的被动语态译为主动语态,与原意有较大出入;选项C的译文与原文相比,无论在句法结构还是在语义表达上都有很大出入,只不过是对原文中个别单词意思的随意组合,最不可取。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3066710.html
相关试题推荐
Itisimportantthatthedoctor(explain)______itclearlytothepatient.(sho
Youmustexplaintoushowtheysucceeded______theexperiment.A、forB、atC、inD、
WhathappenedinAlgeriaTuesday?_____[br]Howmanypeoplewerekilledinthe
WhathappenedinAlgeriaTuesday?_____[br]Wheredidthatbombgooff?_____A、
Recently,theeventsofbombexplodingwereoftenhappenedintheareasoft
NewEnglandisanarea______.[br]Thispassageexplains______.A、howtomakea
Hardly______whentheaccidenthappened.A、hehadgoneB、hadhegoneC、hewentD
Thepoliceare_______thetrafficaccidentthathappenedyesterday.A、lookingdo
--Alice,youlook______.Whathappened?--Well,Ifailedintheexams.A、int
Concentratingonherwriting,Marywasnot______ofwhathadhappenedaroundth
随机试题
Severalyearsago,webeganconstructiononanewchurchbuilding.Intheb
Theworldpopulationtodayisabout6billion.Butonlyabout11percentof
[originaltext](1)Californiahasbeendealingwiththeeffectsofdroughtfo
Finally,examplesaregivento______theeffectivenessoftheproposal.A、account
[originaltext]W:Comein,comein.Haveaseat.Ah,Iwantyoutoknowthisis
子宫颈癌早期诊断最常用的标本采集方法是A.子宫颈刮片法B.阴道穹隆后液C.子宫内
对系统周期性检查维护时,发现水流指示器在规定时间不报警,则可能的原因是()。A
滑坡推力计算安全系数,应根据滑坡现状及其对工程的影响等因素确定。《建筑地基基础设
在无差异营销策略下,所有投资者接受的产品和服务是完全一致的。()
目前,个人商用房贷款是指贷款人向借款人发放的用于购买国有出让土地上商业用房的贷款
最新回复
(
0
)