We are looking for a lively and intelligent(有才智的)person to join our team as soon

游客2023-10-02  19

问题 We are looking for a lively and intelligent(有才智的)person to join our team as soon as possible. The work will involve telephoning and corresponding(通信)with our overseas clients and agents, and some travel, mainly to European countries. Applicants should be fluent in at least one foreign language. Experience in marketing would be preferred.

选项

答案 寻一性格活泼,机智聪明人士尽快加人我们的团队。该工作包括通过电话和信函与海外客户和代理商联系,有时要出差,大多是到欧洲国家。应聘者至少要熟练掌握一门外语。有市场营销工作经验者优先。

解析 本文是一则招聘市场营销经理助理的广告,内容主要包括对应聘者性格、语言能力的要求及该职位的具体工作内容。首句中要特别注意as soon as possible这一结构,意为“尽快”。第二句中的谓语动词involve意为“包括.涵盖”,telephoning and corresponding with…此处实指“通过电话和信函与……联系”,如生硬地译为“与……通电话和写信”则会有伤通顺。另外some travel字面意思为“一些旅行”,但根据上下文意思,译为“有时要出差”则更符合汉语的表达习惯。第三句中的be fluent in意为“熟练掌握(某一语言)”。第四句中要特别注意将被动语态转为主动语态,将“会被更喜欢”意译为“优先”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3064125.html
最新回复(0)