首页
登录
职称英语
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
游客
2023-09-25
40
管理
问题
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.
选项
A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是不礼貌的。
B、在中国, 给长辈起外号是不礼貌的。
C、在中国, 直呼长辈的名字被认为是不礼貌的。
D、在中国, 直呼领导的名字是不礼貌的。
答案
C
解析
译文A中“姓”为误译;译文B中“起外号”为误译;译文C为正确译文: 译文D中“领导”为误译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3044404.html
相关试题推荐
以李明的身份于2006年3月20日给微软公司人力资源部写一封应聘信。信中内容如下:1.从3月lo日的《中国日报》上看到微软公司要招聘一位I
Theyconsidered______impossibletogeteverythingreadyinsuchashorttime.A
WhichnumberisconsideredanunluckynumberintheWest?______isconsidereda
Itisimpoliteofachild______whileadultsaretalking.A、tocutinB、tobreak
Toomuchmetalinthesoilisconsideredpollution.Yettoolittlemetalin
CartoonCompany是一家很有名的动画制作公司,总部设在重庆,在全国有10余家分公司,现在我公司要招聘英语口译一名。条件如下:1.中国
Allthings______,herpaperisofgreatervaluethanmine.A、havingconsideredB
Thefridgeisconsideredanecessity.Ithasbeensosincethe1960swhenpac
()亚洲司司长()执行秘书[br]()中国人民银行行长()国务委员D,N
Whatisconsideredrude?Itisconsideredrudetoacceptaninvitationandthen
随机试题
Urbanplanner:Whenacitylosespopulationduetomigration,propertytaxesin
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevi
AccordingtoAmericanlaw,ifsomeoneisaccusedofacrime,heisconsidere
MSProject主要功能包括( )。A.管理人员不能对项目的最终控制权保持,
工具、器具及生产家具购置费一般按()计算。A.原价十运杂费 B.原价×(1
根据志愿者督导的行政性功能,志愿者督导必须执行的职责和任务包括()。A.实施并
2022年4月7日,中共中央、国务院印发了《信访工作条例》并发出通知。通知指出,
技术分析假说认为,即使没有外部因素影响,股票价格也可以改变原来的运动方向。()
6月5日,某客户开仓卖出我国大豆期货合约40手,成交价格4210元/吨,当天平仓
下列属于诺成性货运合同的有( )。A.行李、包裹运输合同 B.道路货物运单
最新回复
(
0
)