Employees working in the hotel should bear in mind that they can never be too po

游客2023-09-22  21

问题 Employees working in the hotel should bear in mind that they can never be too polite to the guests.

选项 A、旅馆的工作人员应以忍字为本,对客人越礼貌越好。
B、旅馆的工作人员都应牢记在心:对客人再礼貌都不为过。
C、旅馆员工工作时都应以忍字为本,决不可对客人过于礼貌。
D、旅馆员工工作时都应时刻铭记:决不可对客人过于礼貌。

答案 B

解析  译好本句需把握好以下几点。第一,“employees”之后的动名词短语“working in the hotel”是一个定语,相当于定语从句“who work in the hotel”,因此可译为“在旅馆工作的员工,旅馆的工作人员”:第二,该句的谓语动词是一个动词短语“bear in mind”,意为“将……牢记在心”,此处较易理解为“在心里忍受”;第三,谓语动词的宾语由一个从句充当,其中包括一个固定的结构“never too+形容词”,意思是“再……也不为过,越……越好”,因此该宾语从句可理解为“他们对客人再礼貌都不为过”。结合上述分析可见,选项B为最佳答案。选项A错误理解了动词短语“bear in mind”的意思。选项D错将作定语的现在分词升格为谓语动词,将其作为“employees”的谓语,甚为不妥。另外该选项对“never too+形容词”这一结构的理解有误。选项C集合了A、D两项的错误,最不可取。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3035787.html
最新回复(0)