首页
登录
职称英语
So long as we keep to the principle of fairness and mutual benefit,trade between
So long as we keep to the principle of fairness and mutual benefit,trade between
游客
2023-09-18
58
管理
问题
So long as we keep to the principle of fairness and mutual benefit,trade between our two countries will develop by leaps and bounds.
选项
A、只有坚持平等互利的原则,我们两国之间的贸易才会一步步发展。
B、只要我们坚持平等互利的原则,我们两国之间的贸易定会渐渐提升。
C、只要我们坚持平等互惠的原则,我们两国的贸易定会飞跃式发展。
答案
C
解析
C一2分B一1分A—0分 本句的考查点:so long as引导的条件状语从句,同时涉及贸易英语表达。注意以下关键词语的翻译:as long as(只要);fairness(公平);mutual benefit(互利,mutual解释为“相互的”);leaps and bounds(飞跃式)。B选项把leaps and bounds译为“渐渐”,不准确,A选项整句理解错误,最不可取。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3025748.html
相关试题推荐
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1975and1996,thenumberofoverseasvisitorsexpanded______27%onaver
Acontractisanagreementbetweentwoormorepeopleinwhichonepersonag
Acontractisanagreementbetweentwoormorepeopleinwhichonepersonag
Acontractisanagreementbetweentwoormorepeopleinwhichonepersonag
Acontractisanagreementbetweentwoormorepeopleinwhichonepersonag
______thegreatdifferencesbetweenthem,theyfellinlovewitheachotheratf
随机试题
Imagineaworldinwhichtherewassuddenlynoemotion—aworldinwhichhuma
[originaltext]M:ThevolcanicashfromtheeruptionofMountSaintHelenscerta
“人心不同,各如其面”,这句俗语体现了人格的( )A.稳定性 B.独特性
质量控制资料核查记录归档保存的单位是()单位。A.施工 B.监理 C.建设
口碑∶票房∶电影A.质量∶价格∶商品 B.公平∶正义∶律师 C.好评∶差评∶
一般资料:女性,30岁,银行出纳员,未婚 临床表现:求助者三个月前,由于粗心,
(2018年真题)患者,女,28岁,因“多汗、心慌、消瘦、易怒半月余”就诊,实验
与牙周炎发生关系密切的菌斑是A.龈上菌斑 B.光滑面菌斑 C.面菌斑 D.
从管制的角度,随着电信业的发展和竞争,互联互通在费用方面强调基于()进行结算。A
下列人员中,应当遵守注册会计师所在会计师事务所的质量管理政策和程序的是( )。A
最新回复
(
0
)