首页
登录
职称英语
【说明】假设你是一家手提包公司的经理,写信向客户 White 先生介绍公司产品、争取订单。【内容】1. 向对方提供一份产品目录;2. 本公司产品以高质量
【说明】假设你是一家手提包公司的经理,写信向客户 White 先生介绍公司产品、争取订单。【内容】1. 向对方提供一份产品目录;2. 本公司产品以高质量
游客
2023-09-18
60
管理
问题
【说明】
假设你是一家手提包公司的经理,写信向客户 White 先生介绍公司产品、争取订单。
【内容】
1. 向对方提供一份产品目录;
2. 本公司产品以高质量著称,并的到广泛承认;
3. 对方下一份试订单之后,就会对产品的质量有信心;
4. 交易条款非常慷慨,欢迎对方早日下单。
【Words for reference】
catalogue 目录 handbag 手提包
high quality 高质量 acknowledge 承认
trial order 试订单 generous terms 慷慨的条款
选项
答案
Dear Mr. White,
We are pleased to send you with this letter a copy of our catalogue for handbags. The high quality of our products is well known and universally acknowledged, and we are confident that a trial order will convince you that the goods we are offering are excellent.
We are offering you goods of the highest quality on unusually generous terms, and welcome your earliest orders.
Yours faithfully,
Wendy
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3024691.html
相关试题推荐
预订火车票说明:假设你是公司的后勤人员。写信预订火车票。内容:1.数量:5张火车票:2.日期:7月20日星期天;3.
祝贺信说明:你的朋友Marco开了一间新公司,你写信去祝贺他。内容:1.从报纸上看到对方创办公司的消息;2.对方一定努力工作了
邀请参加学术会议说明:假设你是一个学术机构的负责人,写信邀请李教授参加你们组织的学术交流会。内容:1.学术交流会名称:Cultural
欢迎辞说明:请写一份欢迎辞,欢迎投资商的光临。内容:1.很荣幸来自美国的客人光临自己的公司:2.公司职员会尽力对方觉得这次来访
祝贺信说明:你的朋友Marco开了一间新公司,你写信去祝贺他。内容:1.从报纸上看到对方创办公司的消息;2.对方一定努力工作了
邀请参加学术会议说明:假设你是一个学术机构的负责人,写信邀请李教授参加你们组织的学术交流会。内容:1.学术交流会名称:Cultural
官方介绍信说明:假设你是大学系主任,写信介绍本校一名毕业生张泉前往一所学校实习。内容:1.张泉是本学院的毕业生:2.张泉受委托
应聘信说明:假设你是李华,得知Intel公司招聘行政助理,给人力资源部经理Black先生写一封应聘信。内容:1.即将从北京大学毕业,行政
祝贺信说明:你的朋友Marco开了一间新公司,你写信去祝贺他。内容:1.从报纸上看到对方创办公司的消息;2.对方一定努力工作了
感谢信说明:你因为Smith教授的推荐而得到了一份工作,为此写信感谢他。内容:1.谢谢对方的帮助:2.由于对方有说服力的推荐,
随机试题
Whatkindoftoneisusedwhenwhatissaidincludesconnotativemeaning?A、Thef
Friendsplayanimportantpartinourlives,andalthoughwemaymakethefa
Morepeoplethaneveraredrinkingcoffeethesedaysbutinsmallerquantiti
丙米嗪最常见的副作用是()A.中枢神经症状 B.造血系统损害 C.奎
A.煎煮中药时第一煎于沸后煮20分钟,第二煎于沸后煮15分钟 B.煎煮中药时第
“为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉”出自艾青的()A.《大堰河——
某医疗机构在成立的时候,相关人员到卫生行政部门进行了执业登记。登记的主要事项不应
下列化学品火灾事故扑救注意事项的说法,正确的是()。A.扑救液化气体类火灾事故
下列哪一项不是丙型肝炎的传染途径A.母婴传播 B.输血或血制品途径 C.粪-
胃黏膜上分泌盐酸的细胞是A.G细胞 B.主细胞 C.壁细胞 D.黏液细胞
最新回复
(
0
)