首页
登录
职称英语
A vegetable crop expert advised ______ (将这些蔬菜放置在可以接受八到十小时日晒的地方) a day.putting th
A vegetable crop expert advised ______ (将这些蔬菜放置在可以接受八到十小时日晒的地方) a day.putting th
游客
2023-09-15
25
管理
问题
A vegetable crop expert advised ______ (将这些蔬菜放置在可以接受八到十小时日晒的地方) a day.
选项
答案
putting these vegetables where they can get from eight to ten hours of sunlight
解析
由给出的中英文可知,此处没有明确的接受建议的对象,因此可采用advise doing sth.的结构。“……的地方”可以译为where引导的地点状语从句,其主语应为“接受……日晒”的vegetables;“日晒”即为“日照,阳光”,泽为sunlight。advise表“建议,劝告”时经常用于以下结构之中:
①advise doing sth.建议做某事,如:The manager advised taking a different approach.经理建议换个方式。
②advise sb.on sth./to do sth.建议某人做某事,如:The politician advises the government on political affairs.政治家向政府提出政治方面的建议。
③advise (sb.) against sth./doing sth.建议(某人)不要做某事,如:I advised Mary against marrying quickly.我建议玛丽不要那么快结婚。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3016001.html
相关试题推荐
Whatareyouadvisedtodiscussregularlywithyouremployees?_________________
Manyexpertswhofavorgeneticallymodifiedfoodsbelievethatgeneticengineeri
Manyexpertswhofavorgeneticallymodifiedfoodsbelievethatgeneticengineeri
Manyexpertswhofavorgeneticallymodifiedfoodsbelievethatgeneticengineeri
Manyexpertswhofavorgeneticallymodifiedfoodsbelievethatgeneticengineeri
Manyexpertswhofavorgeneticallymodifiedfoodsbelievethatgeneticengineeri
Manyexpertswhofavorgeneticallymodifiedfoodsbelievethatgeneticengineeri
【S1】[br]【S10】将让改为them。本题为前后指代不一致的问题。此处them指的是上文的"fruitandvegetables",应该用复数的指
[audioFiles]audio_eusm_j44_001(20082)[/audioFiles]A、Theauthorisn’tanexpert
[originaltext]W:Mr.RickSegalisanexpertinnetworkmanagementandsoftware
随机试题
Xiameniswell—knownas“HawaiiintheEast”withcolorfulviewandrichfolkcult
[originaltext]W:Hi,Tony.WillyougotoTom’shometostudyinagroupthisa
[originaltext]W:Morning,thisisTGC!M:Goodmorning,WalterBarryhere,call
放射免疫诊断试剂盒不能久置的主要原因是A.抗原变化B.抗体失活C.放射化学纯度降
阅读以下文字,完成各题。 一种观念,如果仅是直观的泛说,而未加以分析,很难形成
简述新员工接纳组织的信号。
痰饮和瘀血共同的致病特点( )。A.阻滞气机,影响血行 B.阻滞气机,蒙蔽神
下列企业中适合使用分步法计算产品成本的有()。A.机械制造企业 B.精密仪器
下列燃气和热水管网附属设备中,属于燃气管网独有的是()。A、阀门 B、补偿装
有关肿瘤免疫的描述,错误的是A.恶性肿瘤可以破坏宿主的免疫功能 B.体液免疫起
最新回复
(
0
)