首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Have you enjoyed your time in San Francisco? You saw something
[originaltext]M: Have you enjoyed your time in San Francisco? You saw something
游客
2023-09-05
44
管理
问题
M: Have you enjoyed your time in San Francisco? You saw something of the night scene here?
W: Well, we did go out a lot. We like the night scene of the city but we did have a few problems.
Q: What does the woman mean?
W: I think we need to sign up for a seminar. How about this four-day seminar in Florida!
M: What a better way to recover from work than spending four days and three nights in Florida!
Q: What does the man mean?
选项
A、He prefers working to relaxing in Florida.
B、He has just three days to sign up for the seminar.
C、The woman’s idea sounds good.
D、The woman should host the seminar.
答案
C
解析
语义理解题。女士提到他们应该报名参加一个研讨会,并询问男士在加利福尼亚参加四天研讨会如何;男士表示没有什么比在加利福尼亚待四天三夜能让人更好地从工作中恢复过来的了。由此可知,男士赞同女士的观点。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2988295.html
相关试题推荐
[originaltext]EarthHourisaglobaleventorganizedbyWorldWideFundfo
[originaltext]EarthHourisaglobaleventorganizedbyWorldWideFundfo
[originaltext]W:So,haveyoufoundajobyet?M:No,but,Ihaveafewintervi
[originaltext]W:So,haveyoufoundajobyet?M:No,but,Ihaveafewintervi
[originaltext]W:Haveyoubeentothenewfitnessclubonthecomer,William?The
[originaltext]W:Haveyoubeentothenewfitnessclubonthecomer,William?The
[originaltext]W:Haveyoubeentothenewfitnessclubonthecomer,William?The
[originaltext]W:Haveyoubeentothenewfitnessclubonthecomer,William?The
[originaltext]ManyoftheDutchexpressionsheardinAmericanEnglishwere
[originaltext]ManyoftheDutchexpressionsheardinAmericanEnglishwere
随机试题
[originaltext]W:Goodevening.MynameisJennyFowlerandIwouldliketowelc
GenderInequalityInWesternsociety,traditional
受理城镇国有土地使用权申报的部门是( )。A.乡人民政府 B.乡土地所 C
下列哪种疾病可引起血块收缩不佳A.心肌梗死 B.急性化脓性感染 C.血小板减
矢状轴是A.前后平伸并与地平面平行的轴 B.左右平伸并与地平面垂直的轴 C.
()不属于评估企业在培训中所获得成果的硬性指标。A.成本节约 B.产量增加
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
皮亚杰的心理发展观认为心理起源于()。单选(A)先天的成熟 (B)动作 (
心理发展的不平衡性主要是指()。 (A)每个人的心理发展水平是不一样的 (
下列选项中,( )可以向海关办理报关注册登记. A.进出口货物收发货人 B
最新回复
(
0
)