首页
登录
职称英语
[originaltext]M: What did your doctor prescribe for you?W: Well, he said there
[originaltext]M: What did your doctor prescribe for you?W: Well, he said there
游客
2023-09-04
13
管理
问题
M: What did your doctor prescribe for you?
W: Well, he said there was no need for me to take any medicine if I ate well-balanced meals.
Q: What did the doctor mean?
W: I really hope the view from the balcony is good.
M: No problem — I’m sure you can see the actors no matter where you’re sitting.
Q: What kind of place are the speakers probably talking about?
选项
A、An apartment they want to buy.
B、A stadium with exciting matches.
C、A theatre where a play will be on.
D、A race-track that is under construction.
答案
C
解析
对话中女士说希望从balcony(包厢)这个角度看的效果会很好,男士说you can see the actors no matter where you’re sitting,由此可知,说话双方在谈论剧院,故答案为[C]。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2985503.html
相关试题推荐
Thedoctorwrotemea________formedicineformycough.A、perfection B、partit
Whatheisreadingisaquarterlycontaining_________ofdoctoralthesesinpro
Inthe________ofmydoctor,Ishouldbewellenoughtotravelbynextweek.A、o
Onseeingtheanxietyoftheparents,thedoctor______themabouttheirson’sm
[originaltext]TheUKgovernmentisproposingagraduatetaxforstudentsin
[originaltext]TheUKgovernmentisproposingagraduatetaxforstudentsin
[originaltext]JaneAldridgehopedtogetafewreaderswhenshestartedas
[originaltext](30)MillionsofyoungstersacrossEuropecouldsufferpermane
[originaltext](30)MillionsofyoungstersacrossEuropecouldsufferpermane
[originaltext]W:(19)Youareon"JustOneThing"today.Dr.LawrenceRosenis
随机试题
中国的铁路建设始于清朝(theQingDynasty)末年。自新中国成立后,中国的铁路得到了飞速发展。目前中国拥有仅次于美国和俄罗斯的全球第三大铁路
MarkingthefifthWorldIntellectualPropertyDayonApril26,theDirector
[originaltext]W:Howmucharethesenotebooks,please?M:50centseach,butif
[originaltext]W:Iheardyoucaughtacold.Flowareyoufeelingtoday?M:Ic
根据支付结算法律制度的规定,信用卡按是否向发卡银行交存备用金分为()。A.
检测工作分为例行试验和带电检测两类。
七级设备事件未构成六级以上设备事件,符合下列(一者定为七级设备事件:(A)
某旅行社今年第一季度利润表的部分数据如表5-1(单位:万元)所示,请据此资料回答
企业为了调节利润故意多记或少记“待摊费用”、“长期待摊费用”、“预提费用”等科目
风湿马钱片具有祛风除湿、活血祛瘀、通络止痛的作用,用于风湿闭阻瘀血阻络所致的痹病
最新回复
(
0
)