首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Please take me to the Beijing Hotel quickly, or I’ll miss the
[originaltext]M: Please take me to the Beijing Hotel quickly, or I’ll miss the
游客
2023-09-02
49
管理
问题
M: Please take me to the Beijing Hotel quickly, or I’ll miss the business.
W: I don’t know, but I’ll try. With traffic so heavy it will take at least forty more.
Q: What do we learn from the conversation?
W: It was said in March that the famous science fiction writer Isaac Asimov’s new book was coming out in July.
M: We probably won’t be able to find a library copy until September.
Q: When will Asimov’s book be published?
选项
A、In July.
B、In March.
C、In September.
D、In the winter.
答案
A
解析
女士说:三月份听说,著名的科幻小说作家艾萨克·阿斯莫夫的新书将于七月出版。男士说:我们可能要到九月份才能在图书馆见到。可见三月是听说的时间,九月是图书馆见到的时间,winter通常指十二月、一月和二月,这都不是问题问到的出版时间,只有七月(July)才是出版时间,故选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2979952.html
相关试题推荐
Hisuseofcolor,lightandformquicklydepartedfromtheconventionalstyleof
[originaltext]TheUKgovernmentisproposingagraduatetaxforstudentsin
[originaltext]TheUKgovernmentisproposingagraduatetaxforstudentsin
[originaltext]JaneAldridgehopedtogetafewreaderswhenshestartedas
[originaltext](30)MillionsofyoungstersacrossEuropecouldsufferpermane
[originaltext](30)MillionsofyoungstersacrossEuropecouldsufferpermane
[originaltext]W:(19)Youareon"JustOneThing"today.Dr.LawrenceRosenis
[originaltext]W:(19)Youareon"JustOneThing"today.Dr.LawrenceRosenis
[originaltext]W:(19)Whythelongface?I’veneverseenyousodown.Ithought
[originaltext]W:(19)Whythelongface?I’veneverseenyousodown.Ithought
随机试题
TheVictorianshadbecomeaddictedtospeedandtheywantedtogoeverfaste
[originaltext]M:ItsaysherethatyougraduatedfromUniversityofPennsylvani
TheNationalTrustinBritainplaysanincreasinglyimportantpartinthepr
Thenewmanagerhasgreatlychangedthecompany______hetookovertheposition
某工程双代号时标网络计划如下图所示,其中工作C的总时差为( )周。 A.1
苏合香丸主治的病症为A.寒闭证 B.痰热内闭心包证 C.热盛动风证 D.暑
晶状体的营养主要来自A.虹膜 B.玻璃体 C.睫状体 D.房水
患者男8岁,1小时前外伤求诊。检查见左近中切角缺损未露髓,探面敏感如保髓治疗失败
某企业生产一种电子元器件,生产线上产品不合格品率约为20%,而顾客要求成品供货合
设计施工总承包合同中,区段工程在通用条款中定义的是能单独接收并使用的()。
最新回复
(
0
)