首页
登录
职称英语
[originaltext]M: You should never strike up a conversation with a man on the st
[originaltext]M: You should never strike up a conversation with a man on the st
游客
2023-09-02
36
管理
问题
M: You should never strike up a conversation with a man on the street. Don’ t you know how dangerous it is!
W: I usually don’t, but I couldn’t find the restaurant and he looked very respectable.
Q: Why was the man upset?
W: I heard there was a scene at the dinner last night.
M: You’re right. Nobody at the table could put up with Dr. Lawrence. He proposed that life would be much better in this country if we had a segregation policy.
Q: How did the other guests feel about Dr. Lawrence’s suggestion?
选项
A、All of them disagreed with him.
B、Some of them disagreed with him.
C、There was no reaction.
D、There was no response.
答案
A
解析
听到nobody...could put up with,应该理解put up with的含义,它意为“忍受”,因此,只有A的意思与题意相符。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2978466.html
相关试题推荐
[originaltext]Agoodmarriagemeansgrowingasacouplebutalsogrowinga
[originaltext]Agoodmarriagemeansgrowingasacouplebutalsogrowinga
[originaltext]M:Tellusabitaboutthekindofconsumerthatyou’regoingto
[originaltext]M:Tellusabitaboutthekindofconsumerthatyou’regoingto
[originaltext]M:Tellusabitaboutthekindofconsumerthatyou’regoingto
[originaltext]M:Hi,Kate.MindifIjoinyou?W:No,notatall,haveaseat,
[originaltext]M:Hi,Kate.MindifIjoinyou?W:No,notatall,haveaseat,
[originaltext]M:Icouldn’tputupwithmywifeanylonger.Idon’tknowwhysh
[originaltext]M:Icouldn’tputupwithmywifeanylonger.Idon’tknowwhysh
[originaltext]M:Icouldn’tputupwithmywifeanylonger.Idon’tknowwhysh
随机试题
YourcorrespondenceandrelationswithWalterareknowntome;______connected
DearSirs,I’mwritingtotellyouthatyourlatestshipment(装运)ofapples
男性,36岁,12小时前工作中突然出现右上腹痛,继之出现豆油色尿,半小时前出现上
加强社会公德建设的主要途径包括()。 A.大力加强社会公德教育 B.深入开展
案例: 阅读两位教师教学《邹忌讽齐王纳谏》主要流程,完成下题。 教师A:
分析公司产品的竞争能力,需要分析的内容有()。 ①成本优势 ②技术优势
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
阅读下面的材料.根据要求写作文。 田野里、山坡上、道路旁、花园中,我们经常能
中国建设银行作为国有金融企业,一直注重社会主义核心价值观的培育和践行工作,并形成
A.坏血病 B.佝偻病 C.缺铁性贫血 D.夜盲症 E.缺乏的疾病是长期
最新回复
(
0
)