首页
登录
职称英语
A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lang
A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lang
游客
2023-08-29
23
管理
问题
A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages. He must fill facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual【C1】______, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional【C2】______. In addition to this, it is【C3】______that he should have an enquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to【C4】______quickly the basic principles of new developments.
He should be willing to work【C5】______his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C6】______other people because his own【C7】______does not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and【C8】______and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C9】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C10】______rapidly from one source language to【C12】______, as well as from one subject-matter to another, since this ability is【C12】______of him in such work. Bearing in【C13】______the nature of the translator’s work, i. e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C14】______that he should be able to speak the languages he is【C15】______with.
If he does speak them, it is an【C16】______rather than a hindrance (障碍), but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, 【C17】______, desirable that he should have an 【C18】______idea about the pronunciation of his source languages, even if this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same【C19】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it doesn’t【C20】______. [br] 【C3】
选项
A、wise
B、unique
C、desirable
D、effective
答案
C
解析
句意理解。本句大意是指对于一个合格的译者来说,不仅需要专业的知识,还应当拥有好 学的品质、广泛的兴趣、良好的记忆力和对新事物的接受能力,这样比较可取。wise意为“明智的”;unique意为“独特的,独一无二的”,desirable意为“值得有的,可取的”,effective意为“有效的”。经分析后,C符合句意,为正确答案,且原文最后一段有出现desirable一句,使用语境与此处同,由此可判断正确选项为C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2968408.html
相关试题推荐
KnowledgeorExperience?1.知识和经验是大学生最重视的两个方面2.有人认为知识更重要,而有人认为经验更重要3.我的看法
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
随机试题
WhichofthefollowinginformationaboutWarrenBuffettiscorrect?[originaltex
______weknow,thereare107elementsfoundinnature.A、AsfarB、SofarasC、Jus
TheChinesefairystoryFlyingtotheMoonnowturnstobetrue,withChina【
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessaybasedonth
常用于工作压力不超过1.3MPa,介质温度不超过200℃的直径较大的管道,一般选
患者,男性,65岁,患肝硬化12年。2小时前呕鲜红色血液1000ml,血压90/
“水火既济”描述的是哪两脏的关系A.肝与脾 B.肝与肾 C.心与肺 D.心
在护理脱水补液的患儿时,如输液后患儿出现乏力、腹胀、肠鸣音减弱、腱反射消失、心音
在追求自我和个性的90后眼里,_______职业选择观念已经无法阻挡他们打破现状
某企业与该企业工会在集体协商过程中发生争议。根据《集体合同规定》,当事人一方可以
最新回复
(
0
)