首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Come on, Kate. The sun’s shinning. The flowers are blooming. M
[originaltext]M: Come on, Kate. The sun’s shinning. The flowers are blooming. M
游客
2023-08-27
31
管理
问题
M: Come on, Kate. The sun’s shinning. The flowers are blooming. Maybe you are missing the point of life.
W: Maybe you are missing the point of this chemistry study group.
Q: What does the woman mean?
M: Jane, didn’t you get my messages? I have sent two to your e-mail.
W: Ah? Oh, sorry Tom. I’ve been meaning to get back in touch with you. It just slipped my mind.
Q: What does the woman mean?
选项
A、She didn’t get the man’s massages.
B、There is something wrong with her e-mail.
C、She forgot to call the man.
D、She couldn’t remember the man’s phone number.
答案
C
解析
男士问女士有没有收到他的信息,他已经发了两条到女士的邮箱里。女士表示歉意,说她原来打算回复,但是又忘记了,故选C)项。sth.slip one’s mind意为“某人忘记了某事”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2962778.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Oh,Rex,Ihavebeenlookingforyouforhours.Wherehaveyou
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]ZoeChamberswasasuccessfulPR(PublicRelations)consultant
[originaltext]ZoeChamberswasasuccessfulPR(PublicRelations)consultant
随机试题
Hisgoalwasto______thecommittee’sdeliberations,andameasureofhissuccess
在郑州商品交易所和芝加哥交易所之间进行小麦期货的跨市套利时,下列说法不正确的是()。A、两地之间运输费用是决定价差的主要因素B、在郑州商品交易所买入1
Thingsweregettingalongwell__________(却冒出个意想不到的问题来).whenaproblempopped
2016年2月8日,协作单位李某等4人在1号坞口(围堰基坑-9.5m)
男,5岁。进食蚕豆后次日突然面色苍白,尿液呈红茶样来院急诊。查体:体温37℃,神
A.两目上视,手足抽搐 B.肢体麻木,震颤拘急 C.头晕目眩,手足蠕动 D
Whichofthefollowingindicatesacorre
房产分幅图可采用()分幅。A.50cm×50cm的正方形 B.787mm×1
发现高频阻波器接头过热时应()。检查是否为线路潮流引起$;$增加
同经济体制的转型相比,道德规范的转型在时间上会有一定的_,它需要更漫长的发育和
最新回复
(
0
)