首页
登录
职称英语
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文
游客
2023-08-24
69
管理
问题
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。
战国时期
(the Warring States Period),文字开始被刻在
竹简
(bamboo slips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期,当时的
贵族
(noble caste)用的是丝绸或棉花做的薄纸。这种纸不仅便于书写,还特别适合作画。但是其造价太高,平民百姓根本承受不起。公元105年,东汉官员蔡伦在学习总结前人造纸方法的基础上发明了一种新型的低成本植物
纤维
(fiber)纸。
选项
答案
The invention of paper making is a great contribution to the world’s cultural development and international communication. The earliest Chinese characters were carved on animal’s bones or tortoise’s shells. During the Warring States Period, bamboo slips were used instead. However, bones, bamboo slips and woods were too heavy to carry. During the Western Han Dynasty, the noble caste wrote on thin paper made of silk or cotton. It’s easy to write and even excellent for painting on this kind of paper. However, it was so expensive that the civilians couldn’t afford. In 105 A. D. , Cai Lun, a high-ranking official in the Eastern Han Dynasty, learned from the old way of paper making and invented a new cheap plant fiber paper.
解析
1.第一句中,“对……是一个重大的贡献”翻译为a great contribution to…。
2.第二句中,“刻在……上”译为were carved on…。
3.第三句中,“文字开始被刻在竹简上”的句子结构和上一句相同,翻译时可以用instead代替相同的句子结构。
4.第四句中,“非常重,不便于携带”可以理解为“太重了以至于不能携带”,所以可使用too…to…句型。
5.最后一句中,“在学习总结……发明了”可以翻译为两个并列的谓语,即learned from和invented。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2954271.html
相关试题推荐
StatesExperimentwithOut-of-ClassroomLearningAttheend
StatesExperimentwithOut-of-ClassroomLearningAttheend
StatesExperimentwithOut-of-ClassroomLearningAttheend
StatesExperimentwithOut-of-ClassroomLearningAttheend
StatesExperimentwithOut-of-ClassroomLearningAttheend
很久以前,广东一直是中国最偏远的地方,缺乏统治者的所有资助。广东人(Cantonesepeople)吃他们可以找到的当地的所有食物。野生动物、植物,甚
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照
万里长城是中华民族的象征,中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程,被列为世界七大建筑奇迹之一。我国远在春秋战国时期就开始修
早在二千五百多年前的春秋时代(theSpringandAutumnPeriod),中国就已经用土圭(sundial)观测太阳的活动,测定出了冬至
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1~2个汉字。中国人的姓名传达持殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝
随机试题
Schoolsthroughouttheworldareexperiencingaperiodofrapidchangeand,
Lookatanatlas.Howaremountainsshown?Wherearethehighestmountains?A
Searchingforloveisnolongerjustafavoritesubjectforsongs.Ithasal
超声法检测混凝土缺陷时,平面测试的方法包括()。A:单面平测法 B:对测法
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
关于财务顾问在上市公司所属企业到境外上市的持续督导说法正确的是()。A:财务顾问
目前,主要应用的数据挖掘模型有( )。A.分类模型 B.关联模型 C.聚
购买力平价理论表明,决定两国货币汇率的因素是两国货币的()之比。A.含金量
事件一:混凝土拌合站配备了搅拌系统、生活区、办公区、现场施工平面图、消防保卫牌、
(2018年真题)根据《最高人民法院关于审理工伤保险行政案件若干问题的规定》,关
最新回复
(
0
)