首页
登录
职称英语
[originaltext]W: How was your dinner at the new Italian restaurant today?M: We
[originaltext]W: How was your dinner at the new Italian restaurant today?M: We
游客
2023-08-23
52
管理
问题
W: How was your dinner at the new Italian restaurant today?
M: We didn’t eat there. We drove all the way down there only to find it’s not open on Friday, so we had our dinner at the small Chinese restaurant next door.
Q: What did the man say about the new Italian restaurant?
W: I’ll read you the main points of the report over the phone.
M: Great. That’ll help me stay on top of the project till I’m able to come back to work.
Q: What does the man mean?
选项
A、He wants to keep informed while he’s absent.
B、He didn’t check the details of the report.
C、He has just come back to work.
D、He has to be away longer than expected.
答案
A
解析
女士说将通过电话告诉男士报告的主要内容,男士说那将帮助他在返回工作之前熟悉这个项目。stay on topof sth.意思是“熟悉/掌握……”。故A是对男士意思的正确诠释。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2951479.html
相关试题推荐
[originaltext]Thosewhousesolarenergyhelpussaveourpreciousfuel.As
[originaltext]Thosewhousesolarenergyhelpussaveourpreciousfuel.As
[originaltext]Formostpeople,readinganewspaperhasbecomeahabitpasse
[originaltext]Formostpeople,readinganewspaperhasbecomeahabitpasse
[originaltext]Theadvantagesanddisadvantagesofalargepopulationhavel
[originaltext]M:Hey,Jane.What’ssointeresting?W:Oh,hi,Tom.I’mreading
[originaltext]M:Iseeyouandyourfriendshavebeendecoratingthedormitory.
[originaltext]M:IjustwonderwhyJanetneverbecomesanactressintheadvert
[originaltext]M:IjustwonderwhyJanetneverbecomesanactressintheadvert
[originaltext]M:IjustwonderwhyJanetneverbecomesanactressintheadvert
随机试题
[originaltext]M:I’dlikeadoubleroomfortonight.W:Haveyoubookedone?Q:Wh
设X1,…,Xn是取自总体X的容量为n的样本,总体均值E(X)=μ未知,μ的无偏
A.罗马哈德良离宫 B.巴黎凡尔赛宫 C.维也纳美泉宫 D.法国枫丹白露宫
裸导线的文字符号标注中铝用字母()表示。A.F B.T C.L D.G
A.足厥阴肝经 B.足阳明胃经 C.足太阳膀胱经 D.手太阴肺经 E.足
基金的信息披露是指基金信息披露义务人按照法律、行政法规和中国证监会的规定披露基金
类风湿关节炎病变累及的部位主要是()。A.关节腔 B.肌肉和筋膜 C.肌腱
影响居住区规划结构的主要因素不包括()。A.区位及规划要求 B.用地规模
设A、B、C是三个事件,与事件A互斥的事件是( )。
关于合同法律关系的说法,正确的是()A、合同法律关系可以没有内容 B、技术秘密
最新回复
(
0
)