首页
登录
职称英语
[originaltext]W: A bunch of us are getting together for a volleyball match on t
[originaltext]W: A bunch of us are getting together for a volleyball match on t
游客
2023-08-20
56
管理
问题
W: A bunch of us are getting together for a volleyball match on the beach this Sunday morning. We need another person to make the teams even. Want to come?
M: Yeah, no problem. But I have to warn you: I’m not sure I can help your team much.
Q: What does the man imply?
M: Tony and I are thinking of going to the movie on Sunday morning. Care to join us?
W: Sunday morning? I guess it’s half price then, but are the movies up to scratch?
Q: What does the woman mean?
选项
A、The movies may not be up to date.
B、The movies may not be of good quality.
C、The movies may be played at a bad time.
D、Tony’s taste for the movies may not be good.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2941430.html
相关试题推荐
[originaltext]AmericanvisitorstoEasternAsiaareoftensurprisedandpuz
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]W:Haveyouevervisitedaredwoodforest?Irecentlyhadachanc
[originaltext]W:Haveyouevervisitedaredwoodforest?Irecentlyhadachanc
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment,butall
随机试题
Readthetextbelowaboutstrategicrecruiting.Inmostofthelines(41-
OscarsRecapVocabularyandExpressionstributebashradianttal
FiveProblemsFinancialReformD
ThepassagemainlyintroducestheblogphenomenonanditsinfluenceinChina.[b
Itmaybetoocoldtoventureoutside,butthatdoesn’tmeanyouneedtoput
去除中药中鞣质的方法A.升华法 B.水蒸气蒸馏法 C.煎煮法 D.明胶法
血清中缺少的物质是A.某些凝血因子 B.碱性蛋白质 C.网织红细胞 D.吞
()是心理过程的动力特征,贯穿于切心理过程的始终,是一切心理过程的共同特性。A:
按照履行时间的不同,建设工程材料设备采购合同可以分为( )。A.即时买卖合同
背景资料 某工程公司项目部承担位于南方某省的铁路桥梁工程项目施工,该桥由3联3
最新回复
(
0
)