首页
登录
职称英语
[originaltext]W: I’m soaked! It started to pour the minute I got off the bus.M
[originaltext]W: I’m soaked! It started to pour the minute I got off the bus.M
游客
2023-08-19
10
管理
问题
W: I’m soaked! It started to pour the minute I got off the bus.
M: Well, change into something dry while I make you a cup of hot tea. I assumed that you would stay till it gets clear again.
Q: What happened to the woman?
M: I don’t know what to do with my professor. This morning we found him sleeping in his office.
W: Don’t be so hard on him. He’s probably just weary.
Q: What does the woman imply?
选项
A、The professor is tired.
B、The professor is lazy.
C、The professor is sick.
D、The professor is awesome.
答案
A
解析
男士说:“今天早上我们发现教授在办公室睡觉。”女士说:“他可能只是累了。”所以A正确。预读选项可知问的是“教授的情况”。注意语气的褒贬。tired是对话中weary的同义替换。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2938702.html
相关试题推荐
[originaltext]AmericanvisitorstoEasternAsiaareoftensurprisedandpuz
[originaltext]AmericanvisitorstoEasternAsiaareoftensurprisedandpuz
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]W:Haveyouevervisitedaredwoodforest?Irecentlyhadachanc
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment,butall
随机试题
【说明】假定你是大四学生ZhangWei,给HW公司写一封求职信,应聘该公司销售经理岗位。【内容】1.自我介绍,表明写信目的。2.简要陈述你的学历、工作
[originaltext]W:Today,inthisstudio,wehaveAlbertoCuties,thewell-known
Sincewearesocialbeings,thequalityofourlivesdependsinlargemeasur
Sheneverlaughed,nor____________(他从来不发脾气).didsheeverlosehertemper
国家综合性消防救援队、专职消防队应当充分发挥火灾扑救和应急救援专业力量的核心作用
男性,45岁。因上消化道出血而行输血治疗,当输血至5分钟左右,患者突然出现烦躁不
变电站室内SF6配电装置或GIS组合电器设备,应设置SF6气体含量监测()。
下列有关海洋知识的表述不正确的是()。A.海水所含的元素超过了人体吸收的限度
中国老百姓无论怎样穷,怎样苦,也往往要从牙缝里挤出钱来,供孩子上学念书。他们很清
分析污染型项目生产工艺过程中水染污物产生量时,应绘制物料平衡图、水平衡图以及(
最新回复
(
0
)