首页
登录
职称英语
北京大学于1898年成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育
北京大学于1898年成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育
游客
2023-08-19
28
管理
问题
北京大学于1898年成立,原名为
京师大学堂
(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少高校排行榜将北京大学放入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、保持其领先研究机构的地位,学校已做出很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。
选项
答案
Originally known as the Imperial University of Peking, Peking University was established in 1898. The establishment of the University marked the beginning of higher education in China’s modern history. In modern history of China, it was a center for progressive thought and was influential in the birth of China’s New Culture Movement, May Fourth Movement and many other significant events. Today, Peking University was placed by many domestic university rankings amongst the top universities in China. The university lays emphasis on both teaching, and scientific research. It has made great efforts to improve the undergraduate and graduate education, and maintain its role as a leading research institution. In addition, the University is especially renowned for its campus environment and the beauty of its traditional Chinese architecture.
解析
1.表示某事物的成立,需用被动语态:“原名京师大学堂”即最初的名字,可译为and its original namewas...;也可与前面句子共用主语Peking University,译为was originally known as…,但这两种处理方法都不如将其处理为过去分词短语originally known as...来得简洁地道。
2.注意第二句中“中国近代史”的译法,“近代史”通常译为modern history。“现代史”则译为contemporaryhistory。“标志着……的开始”可以套用mark the beginning of...句型表达。注意,不要一看到“标志”就翻译为symbolize,该词一般指“某事物的象征意义”,用于此不合适。
3.第三句中的“对……的发生颇有影响”的中心词是“有影响”(was influential),“对……的发生”表明产生影响的方面,用介词in。“发生”在此处强调的是状态,而不是动作,因此用in the birth of表达
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2938011.html
相关试题推荐
[originaltext]M:ItsaysherethatyougraduatedfromUniversityofPennsylvani
[originaltext]M:ItsaysherethatyougraduatedfromUniversityofPennsylvani
[originaltext](19)ResearchersattheUniversityofKansassaythatpeople
[originaltext](19)ResearchersattheUniversityofKansassaythatpeople
[originaltext]Youngwomenarelosingfaithintheuniversitysystemwithne
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美(picturesque),历史文化博大精深,
客家(theHakka)民居“福建土楼”主要分布在中国福建西南山区。独特的设计、蔚为壮观的结构及防潮抗震的特点使土楼不同于世界上任何其他居住建筑。客家
KyleMaguirewantedtoattendtheUniversityofNebraskaassoonashegradu
KyleMaguirewantedtoattendtheUniversityofNebraskaassoonashegradu
尊师重教是中国历来的传统。自古以来,中国人民一直重视教育。教育在中国备受尊敬,因此有学之士具有较高的社会地位,受到他人敬仰。对教育的重视决定了老师的地位
随机试题
TheoriesonWhyWeLikeOtherPeopleInordertofigureoutthereasonswhyw
【教学过程】 环节一:导入新课 教师展示毛泽东的诗词《沁园春·雪》,引导学生思考:诗句中的一代天骄指的是谁?(成吉思汗)学生思考回答后,教师引导学生思考:成
A.F=15N B.F=10N C.F=3N D.依据所给条件无法确定
审查计息负债入账完整性的有效方法有()。A:测试内部控制B:分析利息费用账户
糖尿病酮症酸中毒多见于A.1型糖尿病 B.2型糖尿病 C.其他特殊类型糖尿病
A.小球在甲杯中受到盐水的浮力大于在乙杯中受到的浮力 B.小球在甲杯中受到盐水
根据《建设工程工程量清单计价规范》(GB50500—2008),若因非承包人原因
根据《质量管理体系要求》(GB/T19001-2016),内部审核属于()
(2019年真题)下列不良行为中,属于施工企业资质不良行为的是()。A.不按
关于建设项目竣工结清阶段承包人索赔的权利和期限,下列说法中正确的是()。A
最新回复
(
0
)