首页
登录
职称英语
创新型经济(innovative economy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖
创新型经济(innovative economy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖
游客
2023-08-16
63
管理
问题
创新型经济
(innovative economy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖自然资源、劳动力和资本的投入。知识和人才是创新型经济最重要的要素,知识是创新的源泉,人才是创新的主体。目前中国经济的发展主要建立在资源消耗的基础上,因此应重视资源的节约和合理利用。只有从传统经济模式向创新型经济转变,才能促进经济的可持续发展。
选项
答案
Innovative economy is a sustainable and healthy economy, which reflects the concept of resources conservation. It stresses that economy should be developed on the basis of knowledge, talents and innovation, rather than the input of natural resources, labor forces and capital. Knowledge and talents are the most important elements in innovative economy, with knowledge the sources of innovation and talents the main body. Currently, China’s economic development is mainly based on resources consumption; therefore the conservation and proper use of resources should be emphasized. Only by transforming the traditional economic model to an innovative economy can the sustainable development of economy be promoted.
解析
1.第二句“经济发展要靠……而不是……”没有译为economic development should rely on...rather than…,而是译成economy should be developed on the basis of...rather than...,后一种译法比前一种更加符合英文表达习惯,此处rather than也可以用instead of来表达。
2.“知识和人才是创新型经济最重要的要素,知识是创新的源泉,人才是创新的主体”这一句中有三个分句,翻译时,可将第一个分句处理为主干,“知识是创新的源泉,人才是创新的主体”是对第一个分句的解释说明,可用with引导的介词短语来表达,以使译文更加简洁。
3.“因此应重视资源的节约和合理利用”缺失主语,在翻译无主语的句子时,通常需要增补主语或者将句子其他成分转化为主语,本句强调“资源的节约和合理利用”,故可将其转化为主语,采用被动结构译出。
4.最后一句汉语中也没有出现主语,翻译时同样译为被动语态,突出“促进”的受动者“经济的可持续发展”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2930183.html
相关试题推荐
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美(picturesque),历史文化博大精深,
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁
近年来中国经济增长很快,而污染和排放(emission)问题也同样惊人。中国已是全球最大的二氧化碳(carbondioxide)排放国,尽管其经济规模仅
中国宣布计划通过建立经济走廊,并向沿线国家投资近9000亿美元来振兴“一带一路(BeltandRoad)”贸易发展。六大经济走廊分别是中蒙俄、新亚
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannoun
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannoun
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannoun
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannoun
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannoun
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
随机试题
Kidnappingisthecruelestcrimeofthe20thcentury.Thereisnotthepolit
土地所有权是国家或农民集体依法对其所有的土地享有( )的权利。A.占有 B.
A.粪-口传播 B.飞沫传播 C.血液传播 D.母婴传播 E.虫媒传播细
将公民满意不满意、幸福不幸福作为检验政府工作的终极标准,意味着“以人为本”正在真
社会工作的重要任务和目标是要()。A.维护社会秩序 B.解决社会问题 C.
暖瓶∶内胆∶金属A.煤油灯∶灯芯∶棉绳 B.实验室∶栽培皿∶玻璃 C.相机∶
甲公司适用的所得税税率为25%,预计以后期间不会变更,未来期间有足够的应纳税所得
在下列选项中,出卖人应承担标的物毁损、灭失风险的有( )。A.合同约定卖方代办托
监理工程师在施工阶段进度控制的工作内容有( )。A.审查施工总进度计划和阶段性施
下列方案经济评价指标中,属于盈利能力评价指标的是()。A.资产负债率 B
最新回复
(
0
)