首页
登录
职称英语
青藏铁路(Qinghai-Tibet Railway)是西部大开发(Western Development Program)的标志性工程,是中国新世纪四
青藏铁路(Qinghai-Tibet Railway)是西部大开发(Western Development Program)的标志性工程,是中国新世纪四
游客
2023-08-16
39
管理
问题
青藏铁路
(Qinghai-Tibet Railway)是
西部大开发
(Western Development Program)的标志性工程,是中国新世纪四大工程之一。该铁路东起青海西宁,西至西藏拉萨,全长1956公里。新建线路1110公里,于2001年6月29日正式开工,2006年7月1日正式通车。青藏铁路是世界上线路最长、
海拔
(elevation)最高的高原铁路,被誉为
“天路”
(Road to the Heaven)。青藏铁路的建设者们克服了常年冻土、高原缺氧、生态脆弱和天气恶劣四大工程难题。青藏铁路为青海和西藏的经济发展及旅游资源开发提供了广阔空间,有利于促进藏族与其他各民族的文化交流,增强民族团结。
选项
答案
Qinghai-Tibet Railway, a landmark project in the Western Development Program, is one of the four major projects of China in the new century. The railway stretches for 1,956 kilometers in total from Xining, Qinghai Province in the east to Lhasa, Tibet in the west. The newly-built railway measures 1,110 kilometers long, which was formally started to be built on 29 June 2001 and officially opened to traffic on July 1st, 2006. Qinghai-Tibet Railway is the longest and the highest-elevation plateau railroad in the world, thus it is called "Road to the Heaven". Constructors of the railway overcame four major engineering difficulties: ever-frozen ground, lack of oxygen, fragile ecology and harsh weather. The railway provides broad space for the development of the economy and tourism resources in Qinghai and Tibet It can strengthen national unity by promoting cultural exchanges between Tibetans and other nationalities.
解析
1.第二句中的“全长……公里”可套用…stretches for…kilometers句型来表达,再通过介词短语from…to…表明青藏铁路的起点和终点。
2.第三句“新建线路1110公里……”中有三个分句,可将第一个分句“新建线路1110”公里作为主干,后两个分句用which引导的非限制性定语从句说明何时开工、何时通车。
3.第四句“青藏铁路是世界上……”中,两个分句间在逻辑上存在因果关系,因此用thus连接前后两个分句:“线路最长、海拔最高的”可用the longest and the highest-elevation表达。
4.最后一句中,前一分句说青藏铁路为经济发展和旅游资源开发所做的贡献,后两个分句说明青藏铁路为民族团结所做的贡献,二者语义不太紧密,可分译为两个句子。后两个分句中,可选定“增强民族团结”为句子主干,“促进藏族与其他各民族的文化交流”可理解成“增强民族团结”的方式,故译为by引导的介词短语:by promoting cultural exchanges…。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2930182.html
相关试题推荐
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcen
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcen
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcen
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcen
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcen
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcen
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5000年的发展,中医已经对医药学(medicalscience)、理
赛龙舟(DragonBoatRace)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totemceremony)。图腾上最主要的象征物是龙,
随机试题
提供义务教育是政府法定职责,让子女接受义务教育是家长法定义务。(beobligedto)Thegovernmentislegallyobliged
Howlongdidthemanwaitbeforehiscallwasanswered?[br][originaltext]W:I
B2C的一种特殊形式是( )。A.B2B B.O2O C.C2C D.B
A
某矿井发生地下火灾,并伴随大量的火烟和一氧化碳,为了快速的降低井下的有毒有害气体
路面纵向裂缝换算为损坏面积时,应该用裂缝长度乘以0.2m。
()中应当明确信息披露义务人向投资者进行信息披露的内容、披露频度、披露方式、披
林可霉素的主要用途是A:呼吸道感染 B:骨及关节感染 C:皮肤感染 D:胆
治疗中风风阳上扰证,宜选用的中成药是A.大活络丸 B.心脑静片 C.脉络通颗
ABC公司正在着手编制明年的财务计划,公司财务主管请你协助计算其平均资本成本。有
最新回复
(
0
)