首页
登录
职称英语
西湖(West Lake)位于浙江省杭州市西部,是江南(south of the Yangtze River)三大名湖之一。它三面环山,湖区内有大量的寺
西湖(West Lake)位于浙江省杭州市西部,是江南(south of the Yangtze River)三大名湖之一。它三面环山,湖区内有大量的寺
游客
2023-08-16
20
管理
问题
西湖
(West Lake)位于浙江省杭州市西部,是
江南
(south of the Yangtze River)三大名湖之一。它三面环山,湖区内有大量的寺庙、
古塔
(pagoda)、园林和人造岛,它是中国园林设计师的重要灵感来源。西湖景区拥有美丽的自然风光和
历史古迹
(historic relic),深刻影响了中国历史上的诗人和画家。
“三潭印月”
(Three Pools Mirroring the Moon)的景观出现在壹圆纸币的背面,体现着西湖在中国悠久文化中的重要地位。2011年西湖凭借独特的风光和大量杰出的文化景观而入选世界文化遗产。
选项
答案
West Lake, located in the western area of Hangzhou, Zhejiang Province is one of the three famous lakes in the south of the Yangtze River. It is surrounded by mountains on three sides. There are numerous temples, pagodas, gardens, and artificial islands within the lake area, which make it an important source of inspiration for Chinese garden designers. West Lake has deeply influenced poets and painters throughout China’s history for its natural beauty and historic relics. The scenery of the "Three Pools Mirroring the Moon" is printed on the back of the one-yuan note, which reflects the significance of West Lake in the ancient Chinese culture. In 2011, West Lake was selected as a World Cultural Heritage Site for its distinctive scenery and large number of outstanding cultural sites.
解析
1.第二句中“三面环山”可使用被动语态be surrounded by mountains on three sides;“湖区内有大量的寺庙、古塔、园林和人造岛,它是中国园林设计师的重要灵感来源”中可使用there be句型说明“湖区内有……”,后面可接which引导的非限制性定语从句来表达“它是中国园林设计师的重要灵感来源”。
2.第三句“西湖景区拥有……”较长,先确定“西湖深刻影响了诗人和画家”为英文句主干:West Lake has deeply influenced…。“中国历史上的”可译为介词短语throughout China’s history,修饰“诗人和画家”。“拥有美丽的自然风光和历史古迹”是“影响诗人和画家”的原因,可用表原因的介词for来表达。这样对语序进行调整,将两个分句合并为一个长句,更符合英语表达习惯。
4.在“‘三潭印月’的景观出现在壹圆纸币的背面,体现着西湖在中国悠久文化中的重要地位”中,可将第一个分句作为主句,后面跟which引导的非限制性定语从句,说明西湖的地位。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2929999.html
相关试题推荐
乌镇位于浙江省桐乡市北端,是一座具有悠久历史的典型江南古镇。由于气候温暖潮湿,并且有着充足的雨水和阳光,乌镇物产丰富,被誉为“鱼米、丝绸之乡”。古镇中河
长江(theYangtzeRiver)是世界第三长河,中国第一长河,全长6380公里。它发源于青海省,一路无数河流汇入,向东注入东海(theEas
西湖三面环山,湖区内有大量的寺庙、古塔(pagoda)、园林和人造岛,它是中国园林设计师的重要灵感来源。TheWestLakeissurrounded
苏州街原称买卖街(MerchantsStreet),乾隆时(EmperorQianlong’sreign,1736一1795)仿江南水乡(South
黄河(theYellowRiver)全长约5464公里,是中国的第二长河,仅次于长江(theYangtzeRiver)。黄河发源于青海省,流经9
西湖(WestLake)位于浙江省杭州市西部,是江南(southoftheYangtzeRiver)三大名湖之一。它三面环山,湖区内有大量的寺
拙政园(theHumbleAdministrator’sGarden)位于苏州城北,是江南园林的典型代表,也是面积最大的古典山水园林,被誉为“中国园林之母
拙政园(theHumbleAdministrator’sGarden)是中国著名的四大园林之一。它位于苏州城北,是江南园林的典型代表,也是面积最大
西湖(WestLake)位于浙江省杭州市西部,是江南(southoftheYangtzeRiver)三大名湖之一。它三面环山,湖区内有大量的寺
黄河(theYellowRiver)全长约5464公里,是中国的第二长河,仅次于长江(theYangtzeRiver)。黄河发源于青海省,流经9
随机试题
Althoughmillionsofpeopleworldwidewouldseeatripintospaceasthefulfill
DevelopinganAdvertisingCampaignGenerallyspeaking,f
圆盘给料机是最常用的配煤给料设备,其特点为()。A.调节方便,结构简单,对煤
冠心病危险因素有()以及生活方式、多种危险因素的联合作用和其他等。A.高血压
由B淋巴细胞介导的免疫应答称为体液免疫,发挥免疫效应的物质主要是()
患者,女,44岁。外阴瘙痒、干燥,夜间尤甚,大阴唇、阴唇间沟等部位出现皮肤变薄、
肝胃不和型恶阻的特征是A.呕吐酸腐 B.呕吐痰涎 C.呕吐清涎 D.呕吐酸
男,21岁。受凉后寒战、发热、咳嗽、咳脓痰3天入院,胸部X线片显示右肺下叶实变影
下列不属于心身疾病的是( )。A.精神分裂症 B.冠心病 C.消化性溃疡
基于数据和信息的分析和评价的决策,更有可能产生期望的结果,这项原则是()。A.循
最新回复
(
0
)