首页
登录
职称英语
中国第一个国际电影节——上海国际电影节(Shanghai International Film Festival),于1993年创办,现已成为上海文化生
中国第一个国际电影节——上海国际电影节(Shanghai International Film Festival),于1993年创办,现已成为上海文化生
游客
2023-08-15
30
管理
问题
中国第一个国际电影节——
上海国际电影节
(Shanghai International Film Festival),于1993年创办,现已成为上海文化生活中重要的一部分。在每年的电影节上,数百部来自世界不同国家和地区的优秀影片同时放映,使上海国际电影节成为世界上最受欢迎的电影
嘉年华
(carnival)之一。它不仅站在国际电影产业的最前沿,也承担起保护经典电影遗产的社会责任。经过20年的发展,上海电影节的专业性和社会影响力迅速得到提升,被誉为全球成长最快的国际电影节。
选项
答案
The Shanghai International Film Festival, the first international film festival in China, was initiated in 1993 and has now become an important part of cultural life in Shanghai. In the annual film festival, hundreds of excellent films from different countries and regions of the world are shown simultaneously, making the Shanghai International Film Festival one of the most popular movie carnivals in the world. It not only stands in the forefront of the international film industry, but also undertakes the social responsibility of protecting the classic film heritage. After 20 years’ development, the Shanghai Film Festival improves rapidly in professionalism and social influence. It is regarded as the fastest growing international film festival in the world.
解析
1.第一句话谈论的核心是“上海国际电影节”,因此翻译时宜将“上海国际电影节”作为主语,把“中国第一个国际电影节”处理成同位语,置于主语之后。在“于1993年创办”中,“创办”的对象是“上海国际电影节”,因此宜译成被动语态was initiated in 1993。
2.第二句中的“数百部来自世界不同国家和地区的优秀影片”是“放映”的受动者,所以译文宜使用被动语态,可将该短句作为主句来翻译。“使上海国际电影节成为世界上最受欢迎的电影嘉年华之一”则处理成现在分词短语作结果状语,修饰主句。
3.在“也承担起保护经典电影遗产的社会责任”中,定语“保护经典电影遗产的”可用of引导的介宾短语of protecting the classic film heritage来表达,放在the social responsibility后面,作后置定语。
4.最后一句较长,可拆译成两句。“被誉为全球成长最快的国际电影节”可独立成句,以it为主语,译为It is regarded as the fastest growing international film festival in the world。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2928377.html
相关试题推荐
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有
北京大学于1898年在北京成立,原名为师大学堂(theImperialUniversityofPeking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年。中国旅
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Esperantoisanartificiallanguage,designedtoserveinternationallyasan
Esperantoisanartificiallanguage,designedtoserveinternationallyasan
Esperantoisanartificiallanguage,designedtoserveinternationallyasan
Esperantoisanartificiallanguage,designedtoserveinternationallyasan
随机试题
[originaltext]ThelatestreportfromtheinstituteforInternationalEducat
在1945年党的七大上,首次对毛泽东思想的科学内涵作出界定的是()。A.刘少奇
二阶电路微分方程特征根分别为p1、p2,且均为实数,则电路响应的一般形式为()
石灰陈伏是为了消除()的危害。A.欠火石灰 B.过火石灰 C.生石灰 D
下面的选项中,不属于网络155.80.100.0/21的地址是()。A.15
A.恩氟烷 B.异氟烷 C.七氟烷 D.地氟烷 E.NOMAC最小的是
读图,分析回答下题。 对左图海区的叙述正确的是()。A.在北半球,A处
患者,男,50岁,因严重肝硬化伴门静脉高压症进行脾肾分流术。出院时进行预防上消化
甲乙两国均为WTO成员,甲国纳税居民马克是甲国保险公司的大股东,马克从该保险公司
结核性脑膜炎典型的脑脊液改变是A.压力增高 B.外观呈毛玻璃样 C.白细胞增
最新回复
(
0
)