首页
登录
职称英语
公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公
公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公
游客
2023-08-15
71
管理
问题
公益广告
(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是
社会公益事业
(cause of the public good)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。目的是提高公众的道德意识,改变公众对社会问题的态度。中国最早的公益广告出现在1986年。随后,公益广告的社会影响力逐渐增强。去年,中央电视台举办了首次电视公益广告大赛。呼吁社会各界关注并参与公益事业。
选项
答案
Public service advertisement refers to the advertisement that serves the interests of the public and social fashion. As a significant part of the cause of the public good, it is noncommercial and does not aim at making profit. The themes of public service advertisements generally come from the daily life of ordinary people, such as health, safety and environment protection. Its objectives are raising public awareness of ethics and changing public attitudes towards social issues. The earliest public service advertisement in China appeared in 1986. From then on, its social influence heightened gradually. Last year, CCTV hosted China’s first public service advertising competition, appealing to people in all walks of life to concern about and participate in the cause of the public good.
解析
1.第一句的主干结构可理解为“公益广告指……广告”,即Public service advertisement refers to the advertisement...。“为社会公众的利益和社会风尚服务的”是“广告”的定语,由于定语较长,可将其处理为that引导的定语从句,修饰“广告”。
2.第二句由三个分句构成,可将“它不以盈利为目的,属于非商业性广告”处理成主句,即it is a noncommercial and does not aim at making profit。“是社会公益事业的重要组成部分”可采用“as+名词短语”结构,译作as a significant part of the cause of the public good,置于句首。这样翻译比译为并列句或定语从句更加简洁明了。
3.“目的是提高公众的道德意识,改变公众对社会问题的态度”一句较简单,可直译为Its objective are…。“提高”和“改变”可表达为raising…and changing…也可用不定式来表达to raise…and change…。
4.最后一句可将“中央电视台举办了首次电视公益广告大赛”处理为英文句的主干。“呼吁……”可采用现在分词appealing to…作伴随状语。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2928376.html
相关试题推荐
WilmaSubrahadnointentionofbecomingapublicspeaker.After【B1】______fr
WilmaSubrahadnointentionofbecomingapublicspeaker.After【B1】______fr
WilmaSubrahadnointentionofbecomingapublicspeaker.After【B1】______fr
WilmaSubrahadnointentionofbecomingapublicspeaker.After【B1】______fr
WilmaSubrahadnointentionofbecomingapublicspeaker.After【B1】______fr
[originaltext]M:HaveyoueverusedanyoftheservicesofferedbytheCareerS
[originaltext]M:HaveyoueverusedanyoftheservicesofferedbytheCareerS
[originaltext]M:HaveyoueverusedanyoftheservicesofferedbytheCareerS
ThePublicHealthCrisisHidinginOurFood[A]Ifyo
ThePublicHealthCrisisHidinginOurFood[A]Ifyo
随机试题
Culturesaredifferentbecausethelocationstheyexistinarediff
下列多层建筑阳台临空栏杆的图示中,其栏杆高度哪项错误?( )
污水中的有机氮分为颗粒性不可生物降解、颗粒性可生物降解、溶解性不可生物降解、溶解
奥运会时,有个帖子说:奏国歌时,西班牙队没有一个开口的,因为很不爱国。以此类推,
不合格品的处置方式有()。[2006年真题] A.降价B.纠正C.让步
下列关于招标与拍卖的说法中,不正确的是()。A.招标主要适用于购买标的,拍卖主
凡在中国境内金融机构开立基本存款账户的单位,应当凭工商机关核发的营业执照向开户银
施工合同采用可调价合同时,可以对合同价款进行相应调整的情况包括()A、国家规定应
必须进行专项施工方案专家论证的工程不包括()。A.开挖深度10m的挖孔桩 B
关于施工合同变更的说法,正确的是()。A.合同变更应当办理批准、登记手续 B
最新回复
(
0
)