首页
登录
职称英语
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输。一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输。一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚
游客
2023-08-15
23
管理
问题
春运
(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输。一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的
客流量
(passenger flow)在近10年来每年都已超过中国大陆的总人口。春运被称为每年世界上最大的人类迁徙活动。在这期间,铁路运输往往经历最大的考验。
选项
答案
Chunyun refers to the heavy traffic load in China around the time of the Spring Festival. It usually begins 15 days before the Lunar New Year’s Day and lasts for around 40 days. It is a long-held tradition for most Chinese people to reunite with their families during Chinese New Year. People return home from work or study to have reunion dinner with their families on Chinese New Year’s Eve. The passenger flow during the Chunyun period exceeded the total population of the mainland China each year in the past decade. Chunyun has been called the largest annual human migration in the world. Rail transport experiences the biggest challenge during this period.
解析
1.第一句中的“……是指……”可用refer to来表达。“春节前后的一段时间”即在春节左右,可译成around the time of the Spring Festival。
2.第二句中的“对……来说,……是一个悠久的传统。”这句话符合it作形式主语的用法:It+is/was+a./n.+to do sth.。在这里,it代替句子的真正主语“与家人团聚(to reunite with their families)”。
3.第三句中的“从工作、读书的地方”不必译成from the place they work or study,直接说from work or study,更简单明了。
4.最后一句中的“铁路运输往往经历……”,在这里“往往”说明这是一种习惯状态,所以用一般现在时。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2928293.html
相关试题推荐
《诗经》(BookofSongs)是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初期到春秋中期约500年间创作的305首诗歌。最初,《诗经》被称为《诗》或《诗三百》。孔
元宵(riceglueball)是一种中国人在农历正月十五元宵节烹制食用的食品。元宵节吃元宵的习俗可追溯到宋代。元宵用糯米粉(glutinousr
景德镇(Jingdezhen)位于江西省东北部,以瓷器而闻名,历来被誉为中国的“千年瓷都”。在景德镇出产的各类瓷器中,尤以青花瓷(blueandwh
要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国的地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至
中国新年是中国最重要的传统节日之一,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节(theLanternFestival),即从农历(
长期以来,火车运力不足导致的车票严重短缺(尤其在春运期间)一直是个令人头疼的问题。这种状况因票贩子(scalper)囤积(stockpile)和高价倒卖
人民币(RenminbiorRMB)是中国大陆地区的法定货币。中国人民银行(thePeople’sBankofChina)是国家管理人民币的
中国有句古话“劳心者治人,劳力者治于人”。这句话反映了中国传统文化中的等级划分,也直接影响到现代人的职业选择。从事脑力劳动的“白领”成为让人羡慕的对象,
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。TheYellowRiveriscalledthemo
人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。Peoplereturnhomefromworkorstudytohavereun
随机试题
[originaltext]Goodmorning.Ifeelhappytogiveyoualecturetoday.Ibel
DevelopinganAdvertisingCampaignGenerallyspeaking,f
Beingagoodparentis,ofcourse,whatev
我国高等教育的基本原则有()。A.公民依法享有接受高等教育的权利 B.积极发
“七年级学生学会弹唱《青花瓷》后,马老师要求学生结合生活实践,为旋律填词”,该教
360度考评方法又称为()。A:全方位考评方法 B:多角度考评方法 C:全视
车前子的主治病证有A.湿热淋证 B.暑湿水泻 C.小便不利 D.肝热目赤
十四五规划提出,健全现代流通体系,发展(),降低企业流通成本,促进线上线下消
一降压变电所,变压器归算到高压侧参数如图所示,最大负荷时变压器高压母线电压维持在
我国目前使用的空气污染指数是采用A.兼顾最高和平均分指数原理 B.比值算术均数
最新回复
(
0
)