首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
游客
2023-08-12
39
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2918859.html
相关试题推荐
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Esperantoisanartificiallanguage,designedtoserveinternationallyasan
Esperantoisanartificiallanguage,designedtoserveinternationallyasan
随机试题
Whenweplaytenniswehaveto______.[br]Accordingtotheauthor,achild’sc
[originaltext]WhenmysonRyansawaT-shirtonsalefor5dollarsmarkedd
某个厂长想生产假冒伪劣产品,因为这样可能会赚很多钱,但是因为坑害消费者,一旦被查
均一性红细胞血尿与非均一性红细胞血尿的区别是:A.异形红细胞≥80% B.异形
1岁男孩,腹泻、呕吐4天,大便黄色水样,少量黏液,量多十余次/日,伴呕吐、发热、
中国共产党第一次专题研究依法治国问题的中央全会是()。A.十八届三中全会 B.
诊断肝细胞癌的特异性指标是( )。A.甲胎蛋白(AFP) B.碱性磷酸酶同工
妇女妊娠3个月内患哪种病最容易影响胚胎的正常发育A.风疹 B.丹痧 C.
患者女,7岁,因多数乳恒牙龋坏去口腔科就诊。医生治疗龋坏后建议使用氟水漱口防龋。
以下不属于工程勘察设计招标文件组成的是( )。A.招标公告(或投标邀请书)
最新回复
(
0
)