首页
登录
职称英语
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。春秋战国(the Spring and
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。春秋战国(the Spring and
游客
2023-08-10
33
管理
问题
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。
春秋战国
(the Spring and Autumn Period and the Warring States Period)时期,水上运输已经十分频繁。隋朝
大运河
(the Grand Canal)纵贯南北,长达1700多公里,为南北水运提供了很大的便利。宋代将指南针用于航海,这是我国古代航海技术上一项重大发明。明朝,郑和七次下西洋,访问了30多个国家。在其中一次航行中,他到达了非洲东海岸。中国水运史对中华文明的形成和发展起到了巨大的作用。
选项
答案
The water transport of China has a long history. China boasts many rivers and long coastlines, thus providing favorable water transport conditions. As early as the Shang Dynasty, sailing boats appeared. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, there was frequent water transport. The Grand Canal of the Sui Dynasty running through the north to the south was reaching more than 1,700 kilometers, providing great convenience for north-south water transport. The compass was used for navigation in the Song Dynasty, which is an important invention in the ancient navigation technology of China. In the Ming Dynasty, Zheng He sailed across seas seven times and visited more than 30 countries, reaching the east coast of Africa during one of his voyages. The history of Chinese water transport has played a huge role in the formation and development of Chinese civilization.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2914782.html
相关试题推荐
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人
黄山(MountHuang)位于安徽省黄山市,取自“黄帝之山”之意。黄山是世界自然和文化双遗产,也是中国最著名的国家级风景区之一。黄山集中国各大名山的美
长城(theGreatWall)是中国古代在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。长城始建于春秋战国时期,历史长达200
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。春秋战国(theSpringand
作为我国一项非物质文化遗产,太极拳(TaiChi)是一种极富中国传统民族特色的文化形态。它由一系列柔和、缓慢的动作组成,具有颐养性情、强身健体、技击对抗
20世纪70年代,中国人曾以有一件外国衬衣和一块进口电子手表而感到无比自豪。那时候,国产商品在外观和功能方面都远远逊色于外国品牌产品。“崇洋媚
尊师重教是中国历来的传统。自古以来,中国人民一直重视教育。教育在中国备受尊敬,因此有学之士具有较高的社会地位,受到他人敬仰。对教育的重视决定了老师的地位
中国是一个有56个民族的大国。不同的民族有不同的婚俗。中国传统婚礼包括6个必备步骤,即说媒、定亲、聘礼(betrothalgifts)、迎娶、拜堂(三
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是
农村经济对于保持国内生产总值(GDP)平稳增长有着越来越重要的作用。因此,中国政府坚持把增加农民收入作为农村工作的中心任务,千方百计拓宽农民的增收渠道。
随机试题
Earlierstudieshavetiedchronicsleepdisordersandlowlevelsofsleepto
Admittedly,minoraccidentsandslip-upscontinuetoshakepublicconfidence
下列算法中,可用于报文认证的是(本题),可以提供数字签名的是()A.RSA
关于营养性缺铁性贫血骨髓象错误的是A.各系均增生活跃 B.以中、晚幼红细胞增生
ThenumberofAmericanswhoreadbooksh
私募基金管理人有销售私募基金的,应当采取( )等方式,对投资者的风险识别能力和
甲公司与乙公司签订了一份钢材购买合同,约定因该合同发生纠纷时双方可向仲裁委员会申
由于法律的效力高于行政法规,因而()的实施也使《村庄和集镇规划建设管理条例》
监理单位在建设工程监理工作中体现公平性要求的是()。A.维护建设单位的合法
《环境噪声污染防治法》规定,在城市市区范围内,建筑施工过程可能产生噪声污染,施工
最新回复
(
0
)