首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2023-08-10
42
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2913892.html
相关试题推荐
Internationaltradefairshavebecomeextremelyimportantvenuesforconduct
Internationaltradefairshavebecomeextremelyimportantvenuesforconduct
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onl
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onl
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onl
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onl
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onl
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onl
Whenglobalwarmingfinallycame,itstuckwithavengeance(异乎寻常地).Insome
Whenglobalwarmingfinallycame,itstuckwithavengeance(异乎寻常地).Insome
随机试题
[originaltext]Doyoulikeyourjob?[/originaltext]A、Iamateacher.B、Yes,alth
行业标准和国家标准可分为强制性标准和推荐性标准。
女,35岁,右膝外上方肿痛3个月,膝关节活动受限,X线示右股骨下端有一破坏灶,边
A.叶圆形,全缘,气囊椭圆形。固着器盘状B.叶丝状,丛生,革质。固着器须根状C.
(2011年)多源遥感影像数据融合的主要优点是()。A.可以自动确定多种传感器影
薄层色谱法描述斑点位置的是()。A.酶的活性 B.底物的种类 C.分子量的
尿毒症最早出现的症状是A:厌食、恶心、呕吐 B:嗜睡、定向力障碍 C:咳嗽、
正常人血氨的主要来源是A.蛋白质腐败 B.氨基酸脱氨 C.胺类物质分解 D
关于设计概算的说法,错误的是( )。 A.设计概算是确定和控制建设工程项目全
男,65岁。上腹痛半年,体重下降10kg,上消化道钡餐检查发现在胃小弯有一1.5
最新回复
(
0
)