首页
登录
职称英语
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是文殊菩萨(Manjusri Bodhisattva)的道场,是世界五大佛教圣地(sanctuary)之一。自从东汉明帝在
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是文殊菩萨(Manjusri Bodhisattva)的道场,是世界五大佛教圣地(sanctuary)之一。自从东汉明帝在
游客
2023-08-08
50
管理
问题
位居四大佛教名山之首的山西五台山曾是
文殊菩萨
(Manjusri Bodhisattva)的道场,是世界五大佛教
圣地
(sanctuary)之一。自从东汉明帝在五台山建寺,经历代修建,五台山五峰内外佛寺最多时达360所,
僧尼
(monk and nun)达万人之众。五台山融汇了佛教、民间宗教、儒家、道家文化的
精髓
(essence),形成了诸宗竞秀、多庙共存的模式,被誉为“中国佛教的
缩影
(epitome)”。五台山于2009年被列入
联合国教科文组织
(UNESCO)世界遗产名录。
选项
答案
Believed to be the way-place of Manjusri Bodhisattva, Mount Wutai in Shanxi Province ranks first among the four famous Buddhist mountains and is recognized as one of the world’s five most important Buddhist sanctuaries. The Buddhist temples in Mount Wutai were originally built under the auspices of Emperor Ming of the Eastern Han Dynasty and rebuilt repeatedly in the following dynasties. Actually, for a time there were as many as 360 Buddhist temples around the five peaks of Mount Wutai, housing a total of ten thousand monks and nuns. Mount Wutai features the essence from culture of Buddhism, folk religions, Confucianism, and Taoism and the harmonious coexistence of different Buddhist schools and temples takes shape. Therefore, Mount Wutai is praised as "the epitome of Chinese Buddhism". Mount Wutai was inscribed in the list of UNESCO World Heritage Sites in 2009.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2908001.html
相关试题推荐
世界文化遗产WorldCulturalHeritageSite
瓷器(porcelain)起源于中国,是中华民族对世界文明做出的伟大贡献。“瓷器”与国家名“中国”在英文中同为一词。这一现象充分说明精美的中国瓷器完全可
茶是中国人的一种特殊饮料,在中国人的日常生活中占有重要的地位。作为世界茶叶主要出产国之一,中国的茶叶种类繁多,具有代表性的有绿茶、红茶、乌龙茶(oolo
长江(theYangtzeRiver)是世界第三长河,中国第一长河,全长6380公里。它发源于青海省,一路无数河流汇入,向东注入东海(theEas
世界强国worldpower
自从1978年市场化改革以来,中国经济已经逐渐从集中的计划经济向市场经济转变,中国经济和社会发展迅速。目前,中国是继美国之后的世界第二大经济体。中国是全
世界文明worldcivilization
莫高窟始建于前秦时期,历经多个朝代的不断扩建,是世界上现存规模最大、保存最完好的艺术宝库OriginallyconstructedinthePre-Qi
造纸术是中国古代四大发明之一,是中华民族对世界文明的杰出贡献。AsoneoftheFourGreatAncientInventionsofCh
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。BeijingRoastDuck,honored
随机试题
YouwillhearaninterviewwithRickyBland,theauthorofareportontraining
Theplanewascirclingoverthelandingfieldfor15minuteswhenthepilotwas
Youwillfindthatitpossessesmanyuniquefeatureswhichdefinitelyplaceita
AccordingtoUNICEF,whichofthefollowingisNOTasourceofchildrenforthe
操作系统层次设计中为避免形成过多环路而产生死锁,一般应尽量避免()。A.上层调用
高架提升机可以采用摩擦式卷扬机。()
工程档案的编码应根据有关工程档案的规定、项目的特点和( )等而建立。 A、项
新建变电站核准后,主管部门应在()内明确变电站生产准备及运维单位。半
中央预算不包括()。A、地方向中央上解的收入数额 B、中央对地方返还的数额
最可能加重变异型心绞痛的药物是( )。A.抗血小板药物 B.硝酸酯类药物
最新回复
(
0
)