首页
登录
职称英语
网上交流活跃是中国互联网发展的一大特点,论坛帖文(forum post)、博客文章数量之大,在世界各国都是难以想象的。中国的网站十分注重为网民(netize
网上交流活跃是中国互联网发展的一大特点,论坛帖文(forum post)、博客文章数量之大,在世界各国都是难以想象的。中国的网站十分注重为网民(netize
游客
2023-08-08
46
管理
问题
网上交流活跃是中国互联网发展的一大特点,
论坛帖文
(forum post)、博客文章数量之大,在世界各国都是难以想象的。中国的网站十分注重为
网民
(netizen)提供发表言论的服务,约80%的网站提供
电子公告服务
(Bulletin Board Service)。据抽样调查,每天人们通过论坛、新闻评论、博客等渠道发表的言论达300多万条,超过66%的中国网民经常在网上发表言论,就各种话题进行讨论,充分表达思想观点和利益诉求。中国网民踊跃参与网上信息传播和内容创造,大大丰富了互联网上的信息内容。
选项
答案
Vigorous online interaction is a major characteristic of China’s Internet development, and the huge quantity of forum posts and blog articles is far beyond that of other countries. China’s websites attach great importance to providing netizens with opinion expression services, among which about 80% provide Bulletin Board Service. According to a sample survey, each day people post over three million messages via forums, news commentary sites, blogs, etc. And over 66% of Chinese netizens frequently post comments and discuss various subjects on the Internet to fully express their opinions and interest appeals. Chinese netizens actively participate in online information communication and production, greatly enriching Internet contents.
解析
1.第一句中的“交流”指的是交流想法、感情、思想等,重点在交流,而这本质上是一个互动的过程,因此译作interaction最准确:“在世界各国都是难以想象的”意思是说论坛帖文和博客文章的数量远远超过世界其他国家,故可译为is far beyond that of other countries。
2.第二句的后半句是对前半句的进一步解释,所以可以用among which引导的非限制性定语从句来表达。
3.第三句中的“发表言论”也就是发帖子,可译为post messages/comments等。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2907962.html
相关试题推荐
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”
幸运数字一直以来在中国的文化中扮演着重要的角色,在很多情况下是中国人需要考虑的因素。人们在挑选住宅楼层、电话号码或车牌号的时候,往往选择幸运数字。中国人
“中国制造”指在中国制造的商品所附的标签。由于中国有丰富的劳动力资源和原材料资源等优势,中国制造的产品物美价廉,受到世界各国的欢迎。中国的制造业迅速发展
网民Internetuser;netizen
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。北京烤鸭用特殊的果木为燃料烤制而成,味道可口,
傣族(theDaiNationality)是中国少数民族之一,主要居住在云南省的西双版纳。傣族历史悠久,在不同时期有不同的名称。傣族自称是“傣”,意
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(theWarringStatesPeriod),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的
可持续发展sustainabledevelopment
中国学习英语的人口数量全球最多。数据显示,中国有4亿多人在学英语,约占全国总人口的1/3。目前,中国的小学,甚至幼儿园都开设英语课程。英语学习贯穿中国学
高速公路(expressway)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路
随机试题
Forwelloveracentury,onestreetinNewYorkCityhasbeenknownasthehe
Inthenameof"zerotolerance,"ourschoolsaretreatinginnocentchildren
杜某,病由抑郁而起,证见腹部结块,或左或右,走窜不定,按之略痛,脘胁不舒,嗳气频
正常精液中正常形态精子应超过A.5% B.20% C.30% D.10%
寄生虫成虫或有性生殖阶段所寄生的宿主是A、终宿主 B、中间宿主 C、保虫宿主
A.溶血性贫血B.多发性骨髓瘤C.慢性粒细胞贫血D.TTPE.再生障碍性贫血成熟
《变电运维管理规定》:变电运维管理中规定,变电运维管理坚持“()”的原则。安全
个人取得的下列报酬,应按“稿酬所得”缴纳个人所得税的是()。A.出版社的专业作
下列“全残”中,不属于失能收入损失保险中所界定“全残”的是()。A.原职业全残
致使承包人行使建设工程施工合同解除权的情形包括( )。A.发包人不履行协助义务且
最新回复
(
0
)